Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "considérant qu'un haut religieux iranien " (Frans → Engels) :

E. considérant qu'un haut religieux iranien, le Grand ayatollah Fazel Lankarani, a lancé une fatwa appelant au meurtre de Rafig Tagi après que celui-ci eut publié ledit article; considérant que la fatwa appelait également au meurtre de Samir Sadagatoglu, rédacteur en chef du journal Sanat ;

E. whereas a leading Iranian cleric, Grand Ayatollah Fazel Lankarani, issued the fatwa calling for Rafiq Tagi to be killed after Rafig Tagi published the said article; whereas the fatwa also called for Samir Sadagatoglu, the editor of the Sanat newspaper, to be killed;


E. considérant qu'un haut religieux iranien, le Grand ayatollah Fazel Lankarani, a lancé une fatwa appelant au meurtre de Rafiq Tagi après que celui-ci eut publié ledit article; considérant que la fatwa appelait également au meurtre de Samir Sadagatoglu, rédacteur en chef du journal Sanat;

E. whereas a leading Iranian cleric, Grand Ayatollah Fazel Lankarani, issued the fatwa calling for Rafiq Tagi to be killed after Rafiq Tagi published the said article; whereas the fatwa also called for Samir Sadagatoglu, the editor of the Sanat newspaper, to be killed;


I. considérant que le rapport du haut-commissariat des Nations unies aux droits de l'homme du 27 mars 2015 sur la situation des droits de l'homme en Iraq au vu des exactions commises par l'organisation dite "État islamique en Iraq et au Levant" et les groupes qui lui sont liés fait, en substance, état à son paragraphe 16 de "violations commises par l'EIIL" ainsi que d'attaques contre les groupes religieux et ethniques, en soulignant que certains actes ...[+++]

I. whereas the Report of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the human rights situation in Iraq in the light of abuses committed by the so-called Islamic State in Iraq and the Levant and associated groups, of 27 March 2015 states in its paragraph 16 on ‘Violations Perpetrated by ISIL. Attacks against religious and ethnic groups’ that some of ‘the acts of violence perpetrated against civilians because of their affiliation or perceived affiliation to an ethnic or religious group (.) in the light of the information gathered overall (.) may con ...[+++]


AC. considérant que le rapport du haut-commissariat des Nations unies aux droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme en Iraq à la lumière des violations commises par l'organisation dite "État islamique en Iraq et au Levant" et des groupes associés, du 27 mars 2015, indique (au paragraphe 16 sur les violations perpétrées par l'EIIL et les attaques contre des groupes religieux et ethniques") que certains des actes de violence perpétrés contre des civils en raison de leur appartenance ou de l'appartenance supposée à un groupe ethnique ou religi ...[+++]

AC. whereas the Report of the Office of the UN High Commissioner for Human Rights on the human rights situation in Iraq in the light of abuses committed by the so‑called Islamic State in Iraq and the Levant and associated groups, of 27 March 2015, states (in paragraph 16 on ‘Violations Perpetrated by ISIL – Attacks against religious and ethnic groups’) that some of ‘the acts of violence perpetrated against civilians because of their affiliation or perceived affiliation to an ethnic or religious group [.] in the light of the information gathered overall [.] may constitute geno ...[+++]


Après débat, la résolution modifiée suivante est acceptée : Il est convenu, réaffirmant l’importance de la protection et de la promotion universelles des droits de la personne; Notant l’engagement déclaré du gouvernement de la Colombie à protéger les droits de la personne et à assurer la paix dans le pays; Notant qu’une autre série de pourparlers de paix entre le gouvernement de la Colombie et les guérilleros doit commencer en janvier 2000; Notant que le Canada est un important partenaire commercial de la Colombie ainsi qu’un donateur d’aide publique au développement; Notant que le gouvernement du Canada à la Commission des Nations Unies sur les droits de l’homme a critiqué publiquement à maintes reprises la situation des droits de la p ...[+++]

After debate the following resolution was agreed to as amended: It was agreed, - Reaffirming the importance of the universal protection and promotion of human rights; Noting the stated commitment of the Government of Colombia to the protection of human rights and the achievement of peace in that country; Noting that another round of peace talks between the Government of Colombia and the guerrillas are to begin in January 2000; Noting that Canada is an important trading partner of Colombia as well as a donor of official development assistance; Noting the repeated criticism at the UN Commission on Human Rights by the Government of Cana ...[+++]


H. considérant que malgré les dénégations des plus hauts représentants de l'appareil judiciaire iranien, l'Iran continue de condamner à la lapidation pour "adultère", comme dans le cas de Sakineh Mohammadi Ashtiani et de Zahra Bahrami, comme cela a été révélé par ses "confessions" télévisées du 11 août 2010; considérant qu'Ebrahim Hamidi, âgé de 18 ans, a été condamné à mort en août 2010 pour sodomie prétendument commise alors qu'il n'avait que 16 ans ...[+++]

H. whereas, in spite of claims by the most senior members of the Iranian judiciary, Iran is still imposing the sentence of stoning for the crime of 'adultery', as in the case of Sakineh Mohammadi Ashtiani, and of Zahra Bahrami, which was highlighted in her televised 'confessions' on 11 August 2010; whereas the 18-year-old Ebrahim Hamidi was sentenced to death in August 2010 on charges of sodomy allegedly committed when he was only 16 years old and on the basis of a confession which he claims was obtained under torture,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

considérant qu'un haut religieux iranien ->

Date index: 2025-07-31
w