Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «considérables doivent toutefois » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne peuvent pas être inclus dans d'autres syndromes.

Definition: A heterogeneous group of disorders that share the characteristic of an onset in childhood but otherwise differ in many respects. Some of the conditions represent well-defined syndromes but others are no more than symptom complexes that need inclusion because of their frequency and association with psychosocial problems, and because they cannot be incorporated into other syndromes.


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés ...[+++]

Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may become superimposed on a persistent affective disorder.


les effets du règlement annulé qui doivent être considérés comme définitifs

the effects of the regulation which it has declared void shall be considered as definitive
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le ministre et le ministère du Patrimoine canadien doivent toutefois conserver des pouvoirs considérables et une expertise considérable pour que le ministère soit digne du nouveau nom qui lui a été donné assez récemment et qu'il puisse jouer, comme nous le recommandons, un rôle accru en matière de protection du patrimoine pour pouvoir exercer son influence sur l'ensemble du patrimoine architectural du gouvernement.

However, the minister and the Department of Canadian Heritage must retain significant powers and expertise if the department is to be worthy of its relatively new name and if it is to play the enhanced protective role we recommend in order to exert government-wide influence in the built heritage field.


S’agissant de ce recours, M. Jääskinen constate tout d’abord que, bien que les États membres soient compétents pour définir le cadre normatif de la tarification, ils doivent toutefois confier au gestionnaire de l’infrastructure la tâche consistant à déterminer la redevance qui doit être payée pour l’utilisation du réseau ferroviaire. Par conséquent, M. Jääskinen considère que l’Espagne, en réservant à l’État le droit de déterminer cette redevance, ne s’est pas conformée à la directive 2001/14.

In this case, Mr Jääskinen notes, first, that although the Member States have the power to establish a charging framework, they must, none the less, give the infrastructure managers the task of determining the charge to be paid for the use of the railway network. Consequently, Mr Jääskinen takes the view that Spain, by reserving to the State the right to determine that charge, has failed to comply with Directive 2001/14.


Des efforts considérables doivent toutefois encore être déployés par la Serbie pour renforcer sa capacité nationale de recherche et poursuivre son intégration dans l'espace européen de la recherche.

However, substantial efforts are needed by Serbia to strengthen its national research capacity and to ensure further integration into the European Research Area.


Les OMD ne doivent toutefois pas être considérés comme un ensemble hétérogène d’objectifs et d’indicateurs sectoriels.

However, the MDGs must not be seen as a collection of separate sectoral targets and indicators.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, cela montre aussi que, dans de nombreux pays, la perméabilité n'est encore qu’un objectif et que des efforts considérables doivent être déployés pour qu'elle devienne réalité.

However, this also points to the fact that in many countries permeability is still just an objective and significant efforts need to be made to put this into practice.


Le nom du bénéficiaire et le montant de l'aide ne doivent toutefois pas être considérés comme constituant des secrets d'affaires.

The name of the beneficiary and the amount of aid should however not be considered a business secret.


Ces ratios doivent toutefois être considérés avec prudence, notamment dans les très petits Etats membres où un nombre limité d’accidents graves pèsent d’un grand poids sur le résultat national.

These figures must nevertheless be treated with caution, especially in the very small Member States where a small number of serious accidents greatly affect the national result.


(2) Les commissions peuvent déroger au principe énoncé par l'alinéa (1)a) chaque fois que cela leur paraît souhaitable pour l'application des sous-alinéas (1)b)(i) et (ii). Le cas échéant, elles doivent toutefois veiller à ce que, sauf dans les circonstances qu'elles considèrent comme extraordinaires, l'écart entre la population de la circonscription électorale et le quotient mentionné à l'alinéa (1)a) n'excède pas vingt-cinq pour cent.

(2) The Commission may depart from the application of the rule set out in paragraph (1)(a) in any case where the Commission considers it necessary or desirable to depart therefrom (a) in order to respect the community of interests or community of identity in or the historical pattern of an electoral district in the province, or (b) in order to maintain a manageable geographic size for districts in sparsely populated, rural or northern regions of the province, but, in departing from the application of the rule set out in paragraph (1)(a), the Commission shall make every effort to ensure that, except in circumstances viewed by the Commissi ...[+++]


Toutefois, la clôture du chapitre 21 n'est qu'une étape dans la voie de l'adhésion et des travaux techniques considérables doivent encore être accomplis pour que la Slovaquie soit en mesure de bénéficier pleinement des prochains Fonds structurels et de cohésion.

However, the closure of chapter 21 is only a milestone in the path until accession and considerable technical work still needs to be done so that Slovakia is ready to fully benefit from the future structural and cohesion Funds.


considérant que, même si, en raison de la nature de ces produits, un certain nombre d'exigences obligatoires et d'autres limitations concernant la teneur en vitamines, minéraux et autres nutriments doivent être imposées, de tels nutriments peuvent être ajoutés de leur propre initiative par les fabricants qui doivent toutefois se limiter aux substances nutritives énumérées à l'annexe IV de la présente directive;

Whereas although, because of the nature of such products, a number of mandatory requirements and other restrictions as to the level of vitamins, minerals and other nutrients should be imposed, such nutrients may be added voluntarily by manufacturers provided that they use exclusively the substances listed in Annex IV to this Directive;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

considérables doivent toutefois ->

Date index: 2021-06-24
w