Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "considérablement diminué puisqu'elle " (Frans → Engels) :

Cette contribution a considérablement diminué puisqu'elle s'élevait à un million de dollars il y a 4 ou 5 ans.

That's down from about $1 million four or five years ago, so we've seen a considerable drop.


L’Allemagne affiche une tendance différente, puisquelle est le seul État membre où les coûts salariaux unitaires nominaux ont diminué avant la crise (même si cette baisse est légère) et ont augmenté au cours des dernières années.

Germany shows a different pattern as it is the only Member State where nominal unit labour costs decreased (albeit slightly) before the crisis, to increase in more recent years.


Technologies à haut débit rapide: la disponibilité du haut débit mobile 4G a considérablement augmenté puisqu'elle est passée de 26 % il y a un an à 59 % aujourd'hui.

Fast broadband technologies: 4G mobile broadband availability increased sharply to 59%, up from 26% a year ago.


Elles permettent d'accroître l'efficacité énergétique, de diminuer l'intensité énergétique et d'augmenter considérablement le recours aux énergies renouvelables propres et durables.

It offers the means to improve energy efficiency, reduce energy intensity and vastly increase the share of clean, durable and renewable energy use.


Dernière raison: le financement de cette stratégie est considérablement fragmenté puisqu’elle est financée par divers instruments.

My last reason is because there is considerable fragmentation in funding for this strategy, as it is financed by various instruments.


Le coût de l'énergie solaire, y compris l'énergie photovoltaïque et l'énergie solaire à concentration, devrait diminuer de moitié d'ici 2020 par rapport à 2010, si elle parvient à accroître considérablement ses parts sur le marché de l'électricité.

The cost of solar energy, covering photovoltaics (PV) and concentrating solar power (CSP), should be halved by 2020 compared to 2010, if it is to substantially increase its share of the electricity market.


D. considérant que le nombre d'affaires antitrust ouvertes à l'initiative de la Commission ainsi que le nombre de plaintes dont elle a été saisie ont augmenté considérablement par rapport à 2001, tandis que le nombre de notifications a considérablement diminué,

D. whereas the number of anti-trust cases initiated by the Commission, as well as the number of complaints brought before it, have increased substantially in relation to 2001, while the number of notifications has substantially diminished,


L'importance de ces subventions pour l'activité économique régionale a considérablement diminué puisque les services de transport dans la région sont maintenant beaucoup plus concurrentiels qu'auparavant.

The subsidies are of marginal and declining importance to regional economic activity since transportation services in the region are now much more competitive than they once were.


3. La formation professionnelle ne doit pas, par ailleurs, être réduite à ses objectifs économiques et de politique de l'emploi, puisqu'elle contribue également au développement des compétences personnelles et professionnelles : ce principe correspond également à l'évolution future des exigences en matière de qualifications sur les marchés de l'emploi des Etats membres de l'Union européenne. 4. Selon de nombreuses prévisions, le nombre des emplois disponibles pour des travailleurs sans qualification va ...[+++]

3. Furthermore, vocational training should not be seen solely in terms of its economic and employment objectives as it also contributes to the development of personal and professional competence; this principle also corresponds to future developments in qualification requirements on the job markets of the Member States of the European Union. 4. According to many forecasts, the proportion of jobs for unskilled labour will drop considerably, whereas on the other hand the proportion of jobs requiring high-quality education and training will continue to grow in many areas.


Cette statistique a diminué puisqu'elle correspondait à 45 p. 100 en 2004, et j'estime qu'elle devait s'élever à environ 50 p. 100 en 2000.

That's down from about 45 per cent in 2004, and I estimate about 50 per cent in the year 2000.


w