Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conservation de notre patrimoine

Vertaling van "conservation serait notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
conservation de notre patrimoine

preservation of our heritage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons dit aussi, dès le premier jour, que la conservation serait notre priorité, et elle reste notre priorité.

We have also said since day one that conservation will be our priority, and that remains our priority.


Le programme Wilderness Watch, initiative de notre organisation visant à empêcher le braconnage et à aider les agents de conservation, serait sérieusement menacé si nos membres n'étaient pas sur le terrain.

Wilderness Watch, a BCWF initiative to stop poaching and to assist conservation officers, would be seriously affected if our members were not in the field.


Je voudrais commencer par dire que ce fut un privilège de travailler en collaboration avec mes collègues du mouvement de conservation et de l'industrie et que l'expérience a été très productive et positive. Au cas où ce serait notre dernière comparution commune à titre de Groupe de travail de la Loi sur les espèces en péril, bien que ce ne soit pas certain, j'aimerais remercier spécialement l'Association des produits forestiers du Canada et l'Association minière du Canada d'avoir tenu le coup ...[+++]

I would like to start by saying that the privilege of working in a collaborative effort with my colleagues in the conservation movement and industry has been a very productive and positive one, and in the likelihood, although not the certainty, that this is our last time appearing together as the Species at Risk Working Group, I would like to pay special tribute to the Forest Products Association of Canada and the Mining Association of Canada for sticking it out and working with us when, at times, there was pressure for them to abando ...[+++]


Pendant des années, la PCP a essuyé des critiques de plus en plus justifiées, et il serait décourageant que, alors que se présente une dernière occasion, notre Parlement se montre incapable de proposer des alternatives à ce que nous avons si souvent critiqué, en particulier l’échec évident du système de conservation et de gestion, comme le prouvent à la fois l’état des ressources et le déclin du secteur.

The CFP has, for years, suffered increasingly justified criticism and it would be disheartening if, when we are being offered one last opportunity, this Parliament were to prove incapable of proposing alternatives to what we have criticised so many times, in particular, the obvious failure of the conservation and management system, as demonstrated by both the state of resources and the decline in the sector.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais préciser, au nom de notre groupe, et du Parti populaire européen en particulier, que nous ne voulons pas tout reprendre à zéro - il serait erroné de parler de «nouvelles négociations» -, mais que nous souhaitons conserver au maximum la substance du Traité constitutionnel, surtout en ce qui concerne les réformes envisagées dans la première partie et les valeurs inscrites dans la Charte.

I would like to make it quite clear, speaking on behalf of our group, and particularly of the European People's Party element in it, that we do not want to start again from the very beginning – it would be quite wrong to talk in terms of ‘new negotiations’ – but want as much as possible of the substance of the constitutional treaty to be retained, particularly as regards the reforms in Part 1 and the section dealing with values in the Charter.


Par ailleurs, la programmation sur dix-huit mois risque de ralentir les travaux de la Commission; notre groupe estime donc qu’il serait plus opportun de conserver une structuration annuelle de douze mois et de s’obliger surtout à respecter les délais, ce qui n’est pas toujours le cas aujourd’hui.

Secondly, spreading the programme out over 18 months means that there is a danger of slowing down the work of the Commission. Our group therefore believes that it would be more appropriate to retain annual, twelve-month, structuring and, above all, to require ourselves to respect the deadlines, something that does not always happen at present.


Selon vous, devrions-nous, au cours de notre réflexion, tenir compte du fait que, à cause du refinancement dont vous avez parlé dans votre intervention et de l'insuffisance des budgets, il y a lieu de songer à une seule grande organisation, la GRC, qui serait composée de deux parties, plutôt que de conserver deux entités complètement distinctes?

Are you of the opinion that, during our reflection, we should perhaps take into account the fact that, because of the refinancing that you mentioned in your speech and the lack of money in the budget, we should begin to look at whether or not we could have only one super organization, namely the RCMP, with two divisions, instead of two complete and separate organizations?


En conclusion, le ministre de la Justice serait conciliant s'il accordait au Québec un statut particulier afin que l'on conserve chez nous cette expérience crédible en matière de protection de la jeunesse et ce devoir moral et social envers notre jeunesse québécoise.

In conclusion, to ease matters the Minister of Justice could grant Quebec special status to allow us to preserve this credible experience in regard to protecting young persons and this moral and social duty towards young Quebecers.




Anderen hebben gezocht naar : conservation de notre patrimoine     conservation serait notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conservation serait notre ->

Date index: 2022-04-19
w