Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conservateurs nous disent " (Frans → Engels) :

On entend souvent dire que les Canadiens doivent se contenter de moins. Les conservateurs nous disent que nous ne sommes pas réalistes et que nous devons nous contenter de ce qui est offert, et les Canadiens en général doivent se contenter de moins parce que l'industrie a besoin d'un répit.

Conservatives will tell us we are not being realistic about things, we have to settle for less, and Canadians in general have to settle for less because industry needs a bit of a break.


D'un côté, les conservateurs nous disent qu'ils sont tough on crime, et ils prennent des décisions sans allure qui se font renverser par les tribunaux; de l'autre côté, ils nous disent qu'ils sont derrière les membres des forces.

On the one hand, the Conservatives tell us they are tough on crime, and they make bad decisions that are overturned by the courts. On the other hand, they tell us they stand behind the members of our forces.


Les employeurs qu'on entend et les gens qui se présentent devant le Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées où on fait une étude sur la pénurie dans certains domaines nous disent que ce qui se fait en ce moment fera exactement le contraire de ce que les conservateurs nous disent vouloir faire.

According to employers and the people who testify before the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities, where we are examining the shortage in certain areas, the changes that are being made now will do the complete opposite of what the Conservatives claim to want to do.


C'est vraiment paradoxal que les conservateurs nous disent, aujourd'hui, que nous n'avons pas fait notre travail étant donné qu'ils souhaitaient ardemment que nous ne le fassions pas puisqu'ils s'opposaient au concept même de la lutte contre les changements climatiques.

It is so ironic for the Conservatives now to say that we did not get the job done when it was their most fervent wish that we not get the job done since they opposed the very concept of the fight against climate change.


Comme je le disais, cela fait des années que les conservateurs nous disent combien il est important de réduire l'impôt des sociétés, mais j'aimerais leur expliquer que nous sommes censés réduire le taux d'imposition des sociétés, et non leurs profits ou l'assiette fiscale.

As I was saying, the Conservatives have spoken over the years about the importance of reducing corporate taxes, but I want to explain to them that what we are supposed to do is reduce corporate tax rates, not to reduce corporate profits and not to reduce the actual base.


Cette position adoptée par le groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et des démocrates européens et par le groupe socialiste au Parlement européen (en ce compris les sociaux-démocrates, les conservateurs et les socialistes portugais) est particulièrement significative, étant donné que ce sont ces mêmes forces politiques qui sont en train de négocier la formulation d’un traité «simplifié», dont le contenu - nous disent-ils - est différent de la «Constitution européenne».

This position adopted by the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats and the Socialist Group in the European Parliament (encompassing the Portuguese Social Democrats, Conservatives and Socialists) is especially significant given that it is these very political forces that are negotiating the wording of a ‘simplified’ Treaty, which they tell us is different in content from the ‘European Constitution’.


C’est justement ce que disent les conservateurs britanniques depuis des années au sujet de l’Union européenne, sachant que nous y avons ouvert la voie dans les domaines de la libéralisation de nos économies, de la dérégulation, de l’agenda de Lisbonne, ainsi que de la transparence en matière de responsabilité et de contrôle budgétaires.

Well, British Conservatives have been saying this for years about the European Union as we have led the way here in the fields of liberalising our economies, deregulation, the Lisbon Agenda and open accountability and control of our budgets.


Il est déplorable que le parti de Churchill et de Maxwell Fyfe, au moment où nous nous efforçons enfin de garantir que les institutions de l'Union ne soient pas représentés par des tyrans à Bruxelles, mais soient composées de personnes sujettes, aux termes de l'article 51, aux obligations liant toutes les institutions de l'Union, en soit arrivé au point où les conservateurs britanniques disent "non".

It is a sad thing that the party of Churchill and Maxwell Fyfe should have come to this point that, when we at last try to ensure that the institutions of the Union are not the tyrants of Brussels but persons subject under Article 51 to the obligations binding on all institutions of the Union, the British Conservatives say "no".


Il est déplorable que le parti de Churchill et de Maxwell Fyfe, au moment où nous nous efforçons enfin de garantir que les institutions de l'Union ne soient pas représentés par des tyrans à Bruxelles, mais soient composées de personnes sujettes, aux termes de l'article 51, aux obligations liant toutes les institutions de l'Union, en soit arrivé au point où les conservateurs britanniques disent "non".

It is a sad thing that the party of Churchill and Maxwell Fyfe should have come to this point that, when we at last try to ensure that the institutions of the Union are not the tyrants of Brussels but persons subject under Article 51 to the obligations binding on all institutions of the Union, the British Conservatives say "no".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conservateurs nous disent ->

Date index: 2025-05-25
w