Quatrièmement — que le député l'ait voulu ou non — , ce projet de loi sert les conservateurs qui ne visent pas vraiment la transparence, mais plutôt à s'attaquer ou à nuire aux bureaux des agents du Parlement, parce que le projet de loi repose sur l'hypothèse qu'il y a un problème de partialité politique.
The fourth point is that whether it is intended this way or not by my colleague, it is turned into a Conservative talking point tool, in order not actually to seriously pursue transparency but to actually attack or undermine the offices of the agents of Parliament because of the central premise that there is a problem with partisanship.