Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "consentis à cette dernière seraient susceptibles " (Frans → Engels) :

C’est ainsi que la carrière d’entrepreneur se retrouve, aux yeux des jeunes, en bas de la liste des professions attrayantes et que ceux qui seraient susceptibles de vouloir devenir entrepreneurs sont découragés de se lancer dans cette voie.

For young people, this makes an entrepreneurial career rank rather low in the list of attractive professions and it is a deterrent to those who might want to become entrepreneurs.


3. Quelles initiatives de l’UE seraient susceptibles d’avoir le plus grand effet de levier sur les efforts publics et privés globaux afin de réaliser cette vision?

3. What EU initiatives could best leverage overall public and private efforts to realise the vision?


4. La Commission peut être assistée dans cette tâche par des agents de l’État membre sur le territoire duquel des vérifications seraient susceptibles d’être effectuées, si cet État formule une demande en ce sens.

4. The Commission may be assisted by officials of the Member State on whose territory verification might be sought, if that Member State so requests.


Même s’il apparaît que La Poste ne se trouve pas en concurrence avec France Télécom, concurrence que les avantages consentis à cette dernière seraient susceptibles de fausser ou de menacer de fausser, il n’en reste pas moins que la logique et les dispositions du régime de retraite des fonctionnaires de France Télécom avant la réforme de 1996 étaient les mêmes que celle du régime comparable appliqué à La Poste à la même époque.

Even if it seems that La Poste is not in competition with France Télécom, which the advantages granted to the latter could distort or threaten to distort, the fact remains that the logic and provisions of the retirement scheme for the civil servants of France Télécom before the 1996 reform were the same as those of the comparable scheme applied to La Poste at the same time.


4. La Commission peut être assistée dans cette tâche par des agents de l’État membre sur le territoire duquel des vérifications seraient susceptibles d’être effectuées, si cet État formule une demande en ce sens.

4. The Commission may be assisted by officials of the Member State on whose territory verification might be sought, if that Member State so requests.


Elle peut être assistée dans cette tâche par des agents de l’État membre sur le territoire duquel des vérifications seraient susceptibles d’être effectuées, si cet État formule une demande en ce sens.

It may be assisted by officials of the Member State on whose territory verification might be sought, if that Member State so requests.


3. Quelles initiatives de l’UE seraient susceptibles d’avoir le plus grand effet de levier sur les efforts publics et privés globaux afin de réaliser cette vision?

3. What EU initiatives could best leverage overall public and private efforts to realise the vision?


Elle peut être assistée dans cette tâche par des agents de l'État membre sur le territoire duquel des vérifications seraient susceptibles d'être effectuées, si cet État formule une demande en ce sens.

It may be assisted by officials of the Member State on whose territory verification might be sought, if that Member State so requests.


4. La Commission peut être assistée dans cette tâche par des agents de l'État membre sur le territoire duquel des vérifications seraient susceptibles d'être effectuées, si cet État formule une demande en ce sens.

4. The Commission may be assisted by officials of the Member State on whose territory verification might be sought, if that Member State so requests.


a) si l'octroi des prestations de maladie professionnelle au titre de la législation d'un État membre est subordonné à la condition que la maladie considérée ait été constatée dans un délai déterminé après la cessation de la dernière activité susceptible de provoquer une telle maladie, l'institution compétente de cet État, quand elle examine à quel moment a été exercée cette dernière activité, tient compte, dans la mesure nécessaire, des activités de même nature exercées sous la législation de tout autre État membre, comme ...[+++]

(a) if under the legislation of a Member State the granting of benefits in respect of an occupational disease is subject to the condition that the disease in question was diagnosed within a specific time limit following cessation of the last activity which was likely to cause such a disease, the competent institution of that State, in examining the time at which such activity was pursued shall take into account, to the extent necessary, similar activities pursued under the legislation of any other Member State, as if they had been pursued under the legislation of the first State;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

consentis à cette dernière seraient susceptibles ->

Date index: 2023-11-11
w