Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amorti sacrifice
Aptitude à consentir
Aptitude à consentir à un traitement
Ballon sacrifice
Capacité de consentir
Capacité de consentir à un traitement
Capacité de donner son consentement
Capacité de donner son consentement à un traitement
Capacité à consentir
Capacité à consentir à un traitement
Chandelle sacrifice
Coup retenu sacrifice
Méthode humanitaire pour le sacrifice
Projection en sacrifice
S
Sacrifice
Sacrifice d'avarie commune
Sacrifice en cours d'essai
Sacrifice en cours d'étude
Sacrifice fly
Sutemi-waza

Vertaling van "consentir des sacrifices " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
sacrifice [ S | chandelle sacrifice | ballon sacrifice | sacrifice fly ]

sacrifice [ S | sacrifice fly ]


sacrifice en cours d'essai | sacrifice en cours d'étude

interim kill


capacité de consentir à un traitement [ capacité à consentir à un traitement | aptitude à consentir à un traitement | capacité de donner son consentement à un traitement ]

capacity to consent to treatment [ competence to consent to treatment ]


capacité à consentir [ capacité de consentir | aptitude à consentir | capacité de donner son consentement ]

capacity to consent [ capacity to give consent | ability to give consent | competence to consent ]


projection en sacrifice | techniques des projections dans la position étendue (sacrifice) | sutemi-waza

sacrifice technique | sacrifice throw | sutemi-waza


amorti sacrifice | coup retenu sacrifice

sacrifice bunt




méthode humanitaire pour le sacrifice

humane method of killing




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce que je dis, c'est que la population consent les sacrifices, qu'elle continuera à consentir les sacrifices alors que c'est le gouvernement qui devrait cesser de dépenser.

I am saying that the public has made the sacrifices, that the public will continue to make the sacrifices and it is the government that has to make the sacrifices on its spending habits.


Je comprends que la télévision anglaise de Radio-Canada soit obligée de consentir des sacrifices sur les marchés où ses émissions ne sont pas très populaires, mais comment la ministre peut-elle justifier que l'on jette notre bébé avec l'eau du bain de Toronto?

I can understand that the CBC might have to tighten up in markets where its programs are not widely popular, but how can the minister justify throwing out our baby with Toronto's bath water?


Nous avons éliminé le déficit et pour cela, nous avons dû consentir des sacrifices, mais nous avons pu compter sur la participation enthousiaste des Canadiens.

We have eliminated the deficit, yes with some pain, yes with tremendous help and assistance by the Canadian people.


Dans un moment de crise tel que celui que nous traversons en ce moment, les citoyens européens sont invités à consentir des sacrifices exceptionnels et nous devons assurer une surveillance minutieuse et rapprochée des dépenses administratives et des réelles dépenses de gestion.

In a moment of crisis such as the current one, European citizens are called upon to make extraordinary sacrifices and we must carry out careful and accurate supervision of bureaucratic or actual management expenses.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’Union européenne doit regarder plus loin et doit également être prête à consentir des sacrifices dans l’intérêt d’une société plus durable.

The European Union should look farther and should also be willing to make sacrifices in the interest of a more sustainable society.


L’Union européenne doit regarder plus loin et doit également être prête à consentir des sacrifices dans l’intérêt d’une société plus durable.

The European Union should look farther and should also be willing to make sacrifices in the interest of a more sustainable society.


La question est de savoir si, d’une part, nous aurons le courage d’être les premiers à prendre des mesures et à consentir les sacrifices qui s’imposent et, d’autre part, comment nous partagerons la charge entre les différents acteurs sociaux et économiques.

The question is whether, on the one hand, we are brave enough to be the first to take action and make the necessary sacrifices, and on the other hand, how we will share the burden among the various social and economic actors.


Si bon nombre d’entre nous sont à présent contraints de demander aux citoyens de nos pays de consentir des sacrifices, dans l’esprit de la démocratie, cela ne pourra fonctionner que si nous acceptons nous aussi des sacrifices.

If so many of us are now forced to require the people in our countries to make sacrifices, this can only function, in the spirit of democracy, if we, too, make sacrifices.


Ils devraient aussi se demander quelle dose de courage ces peuples ont dû rassembler chaque jour, et en dernier lieu depuis 1989, de quelle disponibilité ils ont dû faire preuve pour consentir des sacrifices à court terme dans des réformes destinées à les tirer de l’ornière.

They would also do well to remember the courage these people have shown every single day, and not just since 1989, how readily they have made sacrifices in the name of reform, in both the long and the short term, to ensure that the mess is sorted out.


Pour y arriver, nous, parlementaires, devons tous consentir des sacrifices.

To do this each and every one of us as parliamentarians must make sacrifices.


w