Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse de compromis en fonction du temps
Aptitude à consentir
Aptitude à consentir à un traitement
Capacité de consentir
Capacité de consentir à un traitement
Capacité de donner son consentement
Capacité de donner son consentement à un traitement
Capacité à consentir
Capacité à consentir à un traitement
Compromis
Compromis d'arbitrage
Document de compromis
Négocier des compromis
Parvenir à un consensus
Prise en charge d'un choc  volume compromis
Proposition de compromis
Sentence arbitrale consécutive à un compromis
Sentence consécutive à un compromis
âge légal pour consentir à un traitement
âge requis pour consentir
âge requis pour consentir à un traitement

Traduction de «consentir des compromis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
capacité à consentir [ capacité de consentir | aptitude à consentir | capacité de donner son consentement ]

capacity to consent [ capacity to give consent | ability to give consent | competence to consent ]


âge légal pour consentir à un traitement [ âge requis pour consentir à un traitement | âge requis pour consentir ]

legal age of consent to treatment [ age of consent to treatment | legal age of consent ]


capacité de consentir à un traitement [ capacité à consentir à un traitement | aptitude à consentir à un traitement | capacité de donner son consentement à un traitement ]

capacity to consent to treatment [ competence to consent to treatment ]


document de compromis | proposition de compromis

compromise proposal




sentence arbitrale consécutive à un compromis | sentence consécutive à un compromis

award on a submission


analyse de compromis en fonction du temps

Time trade off analysis


prise en charge d'un choc : volume compromis

Shock volume management


négocier des compromis | parvenir à un consensus

influence decision-making processes | negotiating compromise | negotiate compromise | resolve conflict


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Donc, s'il faut toujours consentir des compromis, je suppose, face à ces régimes apparemment incompatibles à certains égards, cela ne compromet pas nécessairement l'ensemble de la protection de la vie privée.

So although compromises always have to be made, I guess, in dealing with these seemingly, on some levels, incompatible schemes, I don't think it necessarily needs to compromise the overall success of the privacy business.


Pour trouver ce juste milieu acceptable, ils ont naturellement dû consentir à des compromis politiques.

Finding this acceptable middle ground obviously required political compromises on their part.


J’invite toutes les parties à faire preuve de souplesse et de solidarité et à trouver le courage de consentir des compromis si cela s’avère nécessaire.

I call on all parties to show flexibility, solidarity, and muster the courage to compromise if needed.


Le Canada est un pays fort. Rien ne justifie le fait qu'un gouvernement canadien doive consentir des compromis et sacrifier notre industrie.

There is no good reason why a Canadian government must compromise and sacrifice our industry.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je tiens à déclarer clairement que je suis d’accord pour que les positions adoptées en première lecture soient révisées, mais je ne peux sérieusement y consentir que dans le contexte d’un compromis, ce qui suppose au préalable un dialogue entre les deux institutions. Mon but reste toujours d’obtenir un accord avec le Conseil.

I want to make it clear that I agree with revising the positions adopted at first reading, but I can only do this responsibly in the context of a compromise, which presupposes dialogue between the two institutions. My aim is still to obtain an agreement with the Council.


Dans cet esprit de compromis comme dans l'esprit de Noël, je pense que nous devrions consentir à ces différentes propositions.

In this spirit of compromise and also in the Christmas spirit, I feel that we can accommodate these proposals.


Je trouve moi aussi telle ou telle partie indigeste, en particulier celles qui traitent des petites et moyennes entreprises, dont l’ensemble de compromis a plutôt tendance à faire fi, et nous nous trouvons à un de ces moments où nous devons tous consentir un effort surhumain pour sauvegarder la cohérence, de sorte que nous puissions obtenir l’uniformité de la réglementation, notamment en gardant à l’esprit le septième programme-cadre de recherche.

I, too, find this or that part of it indigestible, particularly those that have to do with small and medium-sized enterprises, which the compromise package rather tends to disregard, but this is one of those times when we all have to make a superhuman effort for the sake of coherence, in order that we might achieve uniformity of regulation, and, not least with the Seventh Research Framework Programme in mind.


Au cours de nos négociations sur le budget d’aujourd’hui, toutes les parties ont dû consentir un énorme effort et d’énormes compromis.

In our negotiations today’s budget required a huge effort from all sides and huge efforts of compromise.


Si d'importantes concessions sont faites pour amener le Japon à la table des négociations, le Canada aura également moins de mal à y participer, et il pourra probablement le faire sans consentir de compromis relatifs à la gestion de l'offre.

If major concessions are made for Japan to enter the talks, then it will be easier for Canada to also enter the talks, probably without having to make concessions on supply management.


Nous ne pouvons pas laisser échouer les négociations. Il nous faut redoubler nos efforts pour consentir les compromis nécessaires au succès dans les semaines à venir.

We cannot contemplate failure, and must all redouble our efforts to make the final compromises necessary for success in the weeks ahead.


w