Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directive relative à la protection temporaire

Traduction de «consenti beaucoup d’efforts » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
directive du Conseil relative à des normes minimales pour l'octroi d'une protection temporaire en cas d'afflux massif de personnes déplacées et à des mesures tendant à assurer un équilibre entre les efforts consentis par les États membres pour accueillir ces personnes et supporter les conséquences de cet accueil | directive relative à la protection temporaire

Directive on minimum standards for giving temporary protection in the event of a mass influx of displaced persons and on measures promoting a balance of efforts between Member States in receiving such persons and bearing the consequences thereof | Temporary Protection Directive


équilibre entre les efforts consentis par les Etats membres pour accueillir des réfugiés et des personnes déplacées et supporter les conséquences de cet accueil

balance of effort between Member States in receiving and bearing the consequences of receiving refugees and displaced persons
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le Canada a accepté d'assumer une responsabilité spéciale à l'égard de l'Ukraine dans le G-7 et ailleurs, et il a consenti beaucoup d'efforts pour aider les réformes démocratique et économique de l'Ukraine.

Canada has accepted a special responsibility for Ukraine in the G-7 and elsewhere, and we have made extensive efforts to assist in the democratic and economic reform of Ukraine.


La Croatie a consenti beaucoup d’efforts dans ces deux domaines, mais il convient à présent d’aller jusqu’au bout.

Croatia has been working hard in both areas, but now is the time to go the final mile.


L’Indonésie a consenti beaucoup d’efforts pour moderniser son système de transport aérien, y compris sa législation, l’organisation de l’autorité et, par voie de conséquence, les procédures de certification et la supervision des compagnies aériennes établies dans ce pays.

Indonesia has invested a lot of effort to modernise its aviation system, including its legislation, the organisation of the authority and, by doing so, the procedures for certification, an oversight of the airlines established in this country.


Nous avons consenti beaucoup d’efforts et nous l’avons trouvé désireux de se joindre à nous, même s’il doit partir le jour même pour l’Afrique du Sud et même si ce n’est que pour un bref moment. Je tiens à saisir cette occasion pour en remercier très sincèrement la présidence tchèque.

We have put a lot of effort in and found him very willing to be with us, although he will have to travel to South Africa on the same day, if only for a limited time I would like to take this opportunity to thank the Czech Presidency most sincerely for this.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je sais que le député a consenti beaucoup d'efforts pour en arriver où il est et qu'il se range derrière son chef quand il appuie le projet de loi C-50.

I know the member has worked hard to get to where he is. Will he support his leader when he supports Bill C-50?


Le gouvernement libéral a consenti beaucoup d'efforts au cours des 13 dernières années pour rétablir la confiance des Canadiens dans l'économie, autant ici qu'à l'étranger.

The Liberal government worked very hard in the last 13 years to restore the trust of Canadians in the economy, both here and overseas.


Je pense que nous avons consenti beaucoup d’efforts dans ce sens et je ne voudrais pas terminer, Monsieur le Président, sans souligner - puisque nous avons appris son départ hier soir -, que Julian Priestley, notre Secrétaire général, a, pendant les dix années où il a été à la tête de l’administration, beaucoup œuvré pour la modernisation, la rigueur et la transparence de notre procédure budgétaire.

I think that we have made a lot of effort to put the citizen centre stage, and I should not like to conclude without emphasising – since we learned yesterday evening that he was to be leaving – that Mr Priestley, our Secretary-General, has, during the ten years that he has headed the administration, worked hard to modernise our budgetary procedure and to make it more rigorous and transparent.


En réalité, c'est le ministre actuel de l'Environnement qui a consenti beaucoup d'efforts pour faire en sorte que nous soyons des chefs de file à l'approche de la MoP 1 et de la CdP 11 qui auront lieu à Montréal.

It is this Minister of the Environment who has in fact been very engaged in ensuring leadership as we lead up to COP 11 and MOP 1 in Montreal.


Je salue les membres du caucus de Colombie-Britannique ainsi que la vice-première ministre qui ont consenti beaucoup d'efforts pour que ce projet se réalise.

I want to pay tribute to the members of the B.C. caucus and also to the Deputy Prime Minister for their efforts in making this happen.


Le centre national de gestion de la maladie, la "Cellule fièvre aphteuse", a consenti beaucoup d'efforts, en coopération avec les centres locaux de gestion, pour tracer les animaux en France et ailleurs.

.Much effort has been made by the national disease control centre "cellule fièvre aphteuse" [FMD unit], in cooperation with local disease control centres, to trace animals within France and beyond.




D'autres ont cherché : consenti beaucoup d’efforts     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

consenti beaucoup d’efforts ->

Date index: 2021-04-10
w