Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conseils que nous avons reçus étaient très contradictoires " (Frans → Engels) :

Nous avons tenu des audiences préliminaires au Canada, et, bien franchement, les conseils que nous avons reçus étaient très contradictoires.

We held some preliminary hearings in Canada, and the advice we received was, frankly, fairly conflicting.


C'est là une injustice qui doit être corrigée à notre avis, et les signaux que nous avons reçus jusqu'à maintenant sont très contradictoires pour ce qui est de savoir si la ministre serait même disposée à envisager de mettre en place un mécanisme d'appel à la Commission du statut de réfugié.

That's an injustice that we believe needs to be corrected, and to date we've had very mixed signals as to whether the minister is even willing to consider the possibility of implementing an appeal mechanism at the refugee board.


Selon les conseils d'experts que nous avons reçus du bureau de la greffière la dernière fois que j'ai parlé de cet amendement, nous ne pouvons pas, pour ainsi dire, obliger le ministre à respecter cette disposition. Pour que ce soit très clair, nous avons donc ajouté en dernier le paragraphe suivant, le 22.1(2): « Il est entendu que l'omission par le ministre des Affaires étrangères de se conformer au paragraph ...[+++]

When I spoke about this amendment last time, we got some expert advice from the clerk's office that you cannot, in a sense, obligate the minister to comply, and so we added a final subclause 22.1(2), “(2) For greater certainty, a failure by the Minister of Foreign Affairs to comply with subsection (1) is not an offence”—just to make it very clear—“and, accordingly, the Criminal Code does not apply”.


Honorables sénateurs, à la lumière des études que nous avons menées jusqu'à présent — je rappelle que nous avons rencontré des représentants de l'Agence canadienne de développement international et des fonctionnaires du Secrétariat du Conseil du Trésor, qui étaient très courtois et compétents — nous avons rédigé notre rapport qui a fait l'objet d'un débat au Sénat la semaine dernière.

Honourable senators, based on the studies which we did — we met with the Canadian International Development Agency and government officials from the Treasury Board Secretariat who were very helpful and knowledgeable — we generated our report which we debated in this chamber last week.


Lors du Conseil du mois d’octobre, je voudrais dire à M Harms que nous avons passé je ne sais combien d’heures difficiles, Monsieur le Commissaire Piebalgs, alors que les positions étaient très différentes, pour trouver un accord qui a été unanime.

I would say to Mrs Harms that, during the Council meeting in October, we spent many difficult hours trying to reach a unanimous agreement, as Commissioner Piebalgs knows, because the positions were so far apart.


Mais je propose à M. Burke de revenir devant lui et que les services du Conseil lui donnent les éléments tout à fait précis dès qu'ils les auront reçusnous n'avons que des éléments partiels m'indique-t-on – afin qu'il dispose de ces éléments très prochainement en ce qui concerne le budget 2009.

I suggest, therefore, that I come back to Mr Burke later and the Council services will provide him with precise information on the 2009 budget as soon as they obtain it – I have been told that we only have incomplete information at present.


Je tiens à remercier votre comité de son appui à cet égard, qui a été très important, et à souligner la qualité des services parlementaires que nous avons reçus—en fait, ils étaient excellents.

I would like to acknowledge and thank this committee for its support in that regard, which was very important, and also commend the quality of the parliamentary services that we are receiving they are in fact excellent.


Tout cela est absolument contradictoire avec ce que j’ai entendu, non pas de ces ministres, mais de leurs collègues des transports, au cours d’une série de Conseils,nous avons eu des débats parfois très houleux.

This entirely contradicts what I have heard, not from these ministers but from their transport colleagues, during a series of Councils in which we have had very tough debates.


Hier, le président du Conseil était présent de 9 à 19 heures - et ce, alors que les députés n'étaient pas particulièrement nombreux - et nous avons empêché, de fait, tant le Conseil que la Commission de répondre à des questions très importantes posées par les collègues.

Yesterday, the President of the Council was in the Chamber from 9 a.m. to 7 p.m. – while the number of Members of Parliament present was not great – and, in actual fact, we prevented both the Council or the Commission from replying to extremely important questions posed by Members.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conseils que nous avons reçus étaient très contradictoires ->

Date index: 2024-07-10
w