Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conseil n’avait hélas » (Français → Anglais) :

Hélas, cette coopération fait défaut du côté du gouvernement fédéral, car le Conseil des Mohawks a dit dans son témoignage que le gouvernement fédéral n'avait pas été assez prévenant pour le consulter lorsque le projet de loi a été élaboré, l'an dernier.

This cooperative approach with the federal government, however, is sadly lacking, as the Mohawk Council testified it was not even given the thoughtfulness of being consulted by the federal government when this bill was first drafted last year.


Là où le Conseil n’avait hélas rien laissé dans «l’Europe des citoyens», nous avons créé une marge afin que tout ne soit pas utilisé dans le programme pluriannuel, ce qui ne laisserait aucune chance de réaliser quelque chose de plus.

Where the Council, regrettably, had left nothing over in the ‘Citizens’ Europe’, we have created a margin, in order that not everything should be used up in the multiannual programme, with no chance of doing anything more.


Le Conseil n’a, hélas, pas accueilli favorablement cette approche. Et l’Union européenne qui, deux semaines durant à La Haye, avait préconisé avec insistance une action nationale, s’est décommandée.

Unfortunately, this approach fell on deaf ears at the Council, and the European Union, which had called for domestic action for two weeks in The Hague, cried off.


Hélas, tous les pays ont à nouveau avancé leurs dérogations et, s'il n'avait tenu qu'au Conseil de ministres, nous aurions continué jusqu'à la fin des temps - ou disons jusqu'à la saint-glinglin - à utiliser d'anciennes installations, polluantes et inadaptées à la technique moderne.

But alas, each country stipulated its own exceptions, and had it been up to the Council of Ministers, we would have continued using old, outdated polluting plants ad infinitum.


- Une résolution du Parlement européen sur le Sommet de Göteborg aurait pu être utile si elle avait pris ses distances par rapport à la désinvolture manifestée par le Conseil dans ses conclusions vis-à-vis des résultats du référendum irlandais sur le traité de Nice, qui constitue une nouvelle illustration d’une dérive anti-démocratique extrêmement préoccupante de la construction européenne. Ce n’est hélas pas le cas.

– (FR) A European Parliament resolution on the Gothenburg summit might have been useful if it had taken a less offhand approach to the outcome of the Irish referendum on the Nice Treaty than the Council did in its conclusions. This is another example of the extremely disturbing decline of democracy in the process of European integration. Alas, the resolution did not do so.


- une méthode d’analyse permettant de déterminer la teneur exacte en MGV autres que le beurre de cacao, ce que n’avait pas prévu la Commission européenne ; cette exigence n'a, hélas, pas été reprise dans la position commune du Conseil, mais je continue à penser qu’il s’agit d’une condition sine qua non du respect de la règle des 5 %.

– a method of analysis allowing the exact content of vegetable fats other than cocoa butter to be determined. This requirement was not specified by the European Commission and has unfortunately not been included in the Council’s common position. However, I still believe that this is an essential condition to ensure respect for the 5% rule;




D'autres ont cherché : car le conseil     gouvernement fédéral n'avait     hélas     conseil     conseil n’avait     conseil n’avait hélas     avait     conseil n’a hélas     tenu qu'au conseil     s'il n'avait     le conseil     elle avait     n’est hélas     commune du conseil     n’avait     exigence n'a hélas     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conseil n’avait hélas ->

Date index: 2025-09-24
w