Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Ne pourrions-nous pas

Traduction de «conseil nous pourrions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


Ça nous concerne tous : mémoires présentés au Comité sur l'agriculture durable du Conseil des sciences

It's Everybody's Business: Submissions to the Science Council's Committee on Sustainable Agriculture
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par votre intermédiaire, monsieur le président, je me demande si nous pourrions demander aux témoins s'ils seraient prêts à déposer devant le comité, sur la base d'une question que j'ai posée un peu plus tôt et à laquelle ils ont été incapables de répondre, ou peut-être par le truchement du Conseil national des lignes aériennes du Canada, si nous pourrions obtenir pour nos délibérations une indication de chacune des compagnies aériennes des conséquences financières pour chacune d'entre elles d ...[+++]

Through you, Mr. Chair, I'm wondering if we could ask the witnesses if they're prepared to table for the committee, on the basis of a question I put to them earlier which they were incapable of answering, or perhaps through the National Airlines Council of Canada, whether we could get for our deliberative purposes here, an indication from each of the airlines what the financial implications are for each company moving from a 1:50 to 1:40 flight attendant ratio, the savings, the costs, the negligibility, whatever it might be.


C’est la pire réponse qui soit et, si nous suivions ce conseil, nous pourrions être amenés à fournir des armes à un pays qui ne fait nul mystère de ses intentions agressives à l’égard de ses voisins.

This is the worst of all possible responses, and if we followed this advice, we could be providing arms to a country that makes no secret of its aggressive intentions towards its neighbours.


En guise de dérogation à notre proposition écrite - et en vue de satisfaire à la demande des députés qui veulent à tout le moins une heure des questions, puis les réponses écrites -, je demande que le débat puisse empiéter sur la première demi-heure de l’heure des questions, ce qui laisserait une demi-heure pour l’heure des questions au Conseil. Nous pourrions ainsi - je parle à la fois des petits groupes et des plus grands - avoir un débat beaucoup plus en profondeur.

By way of deviation from our written motion – and in order to accommodate those Members who want at least some Question Time and then the written replies – I would like to ask that the debate be allowed to encroach upon half an hour of Question Time, leaving half an hour for questions to the Council, so that we – by which I mean both the larger and smaller groups – can have a rather more in-depth debate.


Si nous ne voulons pas suivre les bons conseils ou nous en tenir aux constatations d'un journaliste qui fait son métier, monsieur Cherry, nous pourrions peut-être écouter la sénatrice Pat Carney qui citait son fils, un pilote de Boeing 747, qui disait : « C'est une vraie farce. Ça me met en colère.

If we don't want to take the good advice or the findings of a journalist doing his job, Mr. Cherry, then we can perhaps listen to Senator Pat Carney quoting her son, a Boeing 747 pilot, who said: “It's all a farce.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est pourquoi il faut rendre cohérent l’ensemble des moyens qui peuvent servir à l’Europe pour agir, à commencer par le dépassement des divergences au sein du Conseil - nous pourrions commencer par-là -, jusqu’à une intervention efficace et personnalisée au nom de l’Europe dans le cadre du FMI, jusqu’aux possibilités ouvertes par nos mécanismes commerciaux préférentiels, jusqu’aux aides financières et aux accords d’adhésion.

We must, therefore, give coherence to the entire range of means with which Europe can act, from overcoming the differences within the Council – we could begin there – to effective and personalised intervention in the name of Europe in the framework of the IMF, to the possibilities opened up by our preferential trade mechanisms, to financial aid and the accession agreements.


Il est une chose que nos deux institutions souhaitent, Monsieur le Président du Conseil, mais qui a été rejetée jusqu'à présent par le Conseil : c'est un groupe de travail interinstitutionnel où, ensemble, Parlement, Commission et Conseil, nous pourrions aborder les questions relatives à la nouvelle forme de gouvernement.

Something we would both like, Mr President-in-Office, but which the Council has to date refused, is an interinstitutional working party in which we — Parliament, Commission and Council together — could discuss the issues surrounding the new way of governing.


Le Conseil invite la Commission à examiner la manière dont nous pourrions améliorer la collaboration scientifique et technologique entre l'UE et l'Inde.

The Council invites the Commission to look at how we can enhance EU-India collaboration in science and technology.


La commission des affaires étrangères a toutefois voulu faire preuve d'un esprit constructif et elle a cherché à savoir comment, si nous étions mis dans une situation de devoir négocier avec le Conseil, nous pourrions trouver une solution intermédiaire ; ces idées, qui émanent de la commission des affaires étrangères, figurent en complément au rapport élaboré par Mme Haug.

In the Foreign Affairs Committee, we have been sufficiently constructive, however, as to think also about how a medium-term solution might possibly be found in a situation where negotiations with the Council were taking place. This can be read about in the Foreign Affairs Committee’s contribution to Mrs Haug’s report.


L'étude préalable avait pour but de fournir des conseils pour en arriver à une formule qui serait finale en Chambre et qui nous serait ensuite envoyée, et sur laquelle nous pourrions nous prononcer.

The purpose of the pre-study was to provide advice in order to arrive at a solution that would be final in the other place and then be referred to us for consideration.


Pourrions-nous nous retrouver, dans quelques années, aux prises avec une situation où le directeur de cette agence gagnera deux fois plus d'argent que le sous-ministre des Finances qui, comme nous le savons, conseille le gouvernement sur la politique économique et monétaire?

Could we end up with a situation a few years from now where the head of this agency makes twice as much money as the Deputy Minister of Finance who, as we know, is advising the government on economic and monetary policy?




D'autres ont cherché : ne pourrions-nous pas     conseil nous pourrions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conseil nous pourrions ->

Date index: 2022-11-30
w