Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chaque fois qu'elle le juge utile
Conseil supérieur de la magistrature
Conseil supérieur des juges et des procureurs
Haut Conseil de la justice
Haut conseil des juges

Traduction de «conseil juge-t-elle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Conseil supérieur de la magistrature | Conseil supérieur de la magistrature et du ministère public de Bosnie-Herzégovine | conseil supérieur des juges et des procureurs

High Judicial and Prosecutorial Council


chaque fois qu'elle le juge utile

whenever it considers it desirable


Haut Conseil de la justice | Haut conseil des juges

High Judicial Council | HJC [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lorsque le ministère de la Justice a appris que la juge Arbour avait été nommée par une résolution unanime du Conseil de sécurité des Nations Unies, le ministre de la Justice a alors écrit au président du Conseil canadien de la magistrature, le juge en chef Lamer, pour lui demander s'il y avait lieu de légiférer pour établir une dispense pour la juge Arbour elle-même ou apporter une modification générale à la Loi sur les juges.

When the Department of Justice became apprised of the fact that Madam Justice Arbour had been appointed by unanimous resolution of the United Nations Security Council, the Minister of Justice wrote to the chairman of the Canadian Judicial Council, Chief Justice Lamer, asking if the necessary amendment that would be required in the Judges Act should be sui generis to Madam Justice Arbour herself or be a general amendment to the act.


(Le document est déposé) Question n 448 L'hon. Stéphane Dion: En ce qui concerne la nomination de juges de la province de Québec: a) quelles mesures prend le gouvernement pour faire en sorte que le Québec soit pleinement représenté à la Cour suprême du Canada (CSC); b) d’ici quelle date un juge nommé pour succéder au juge Fish entrera-t-il en fonction à la CSC, et selon quelle procédure ce poste sera-t-il doté; c) comment le gouvernement procède-t-il à l’étude et à l’analyse de la décision concernant le Renvoi relatif à la Cour suprême, art. 5 et 6, et quelle incidence cette décision aura-t-elle ...[+++]

(Return tabled) Question No. 448 Hon. Stéphane Dion: With regard to judicial appointments from the province of Quebec: (a) what steps is the government taking to ensure Quebec has full representation on the Supreme Court of Canada (SCC); (b) by when will a Justice to replace Justice Fish assume his or her seat on the SCC and by what process will this vacancy be filled; (c) in what ways is the decision in Reference re Supreme Court Act, ss. 5 and 6 being studied and analyzed by the government, and what impact is it expected to have on future judicial appointments from Quebec; (d) will the government seek constitutional amendment to allow for the appointment of judges from the federal courts to the Quebec seats on the SCC and, if so, how d ...[+++]


Elle a donc rencontré un conseiller en génétique, mais quand elle s'est aperçue que les résultats des tests de dépistage pourraient avoir une incidence sur son assurabilité, elle a jugé qu'elle ne pouvait pas les subir.

She met with a genetic counsellor, and when she realized that there could be implications for insurance, she felt she could not have the testing.


Eu égard aux déclarations sur les rémunérations "sans bornes" des patrons prononcées par le président de l'Eurogroupe lors de la session plénière du Parlement européen, le 9 juillet 2008, ainsi qu'aux déclarations similaires du président de la Banque centrale européenne, comment la Présidence du Conseil juge-t-elle les propositions d'augmentation des cotisations patronales et de taxation supplémentaire des entreprises qui versent des bonus et indemnités de départ ("parachutes dorés") excessifs?

Regarding the observations made by the Eurogroup President in the EP plenary assembly of 9 July 2008, and echoed by the ECB President, concerning the exorbitantly high salaries paid to company directors, what view does the Council Presidency take of proposals to increase employers’ contributions and taxes for companies which pay out enormous amounts in the form of bonuses and severance packages (‘golden parachutes’)?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eu égard aux déclarations sur les rémunérations "sans bornes" des patrons prononcées par le président de l'Eurogroupe lors de la session plénière du Parlement européen, le 9 juillet 2008, ainsi qu'aux déclarations similaires du président de la Banque centrale européenne, comment la Présidence du Conseil juge-t-elle les propositions d'augmentation des cotisations patronales et de taxation supplémentaire des entreprises qui versent des bonus et indemnités de départ ("parachutes dorés") excessifs?

Regarding the observations made by the Eurogroup President in the EP plenary assembly of 9 July 2008, and echoed by the ECB President, concerning the exorbitantly high salaries paid to company directors, what view does the Council Presidency take of proposals to increase employers’ contributions and taxes for companies which pay out enormous amounts in the form of bonuses and severance packages (‘golden parachutes’)?


La Présidence du Conseil juge-t-elle que compatibilité il y a entre un partenariat stratégique entre l'Union européenne et la Russie, d'une part, et les valeurs européennes de démocratie, de droits de l'homme et d'État de droit, que la Russie ne respecte pas, d'autre part? À preuve le mépris de la liberté des médias, les restrictions imposées à la société civile par la loi sur les ONG, les violations des droits de l'homme en Tchétchénie et les conditions de détention de MM. Platon Lebedew et Michail Chodorkowski.

Does the Council Presidency consider that a strategic partnership between the EU and Russia is compatible with the European values of democracy, human rights and the rule of law, which Russia does not respect, as the following examples indicate: the violation of freedom of the press, restrictions on civil society through the NGO law, human rights violations in Chechnya and the conditions of detention of Platon Lebedev and Mikhail Khodorkovsky?


Comment la Présidence danoise du Conseil juge-t-elle la situation actuelle en Macédoine et a-t-elle l'intention de prendre des mesures pour donner davantage de consistance aux accords d'association et de stabilisation, notamment en octroyant des aides financières supplémentaires ou en supprimant l'obligation de visa ?

What is the Danish Presidency's assessment of the present situation in Macedonia, and is it planning action to give a fresh boost to the Stabilisation and Association agreement, e.g. through additional financial assistance or by abolishing visa requirements?


Comment la Présidence danoise du Conseil juge-t-elle la situation actuelle en Macédoine et a-t-elle l'intention de prendre des mesures pour donner davantage de consistance aux accords d'association et de stabilisation, notamment en octroyant des aides financières supplémentaires ou en supprimant l'obligation de visa?

What is the Danish Presidency's assessment of the present situation in Macedonia, and is it planning action to give a fresh boost to the Stabilisation and Association agreement, e.g. through additional financial assistance or by abolishing visa requirements?


Sénat du Canada que, par ces infractions et la violation du serment de juge, et par le fait qu'elle a quitté son poste de juge et le Canada et est volontairement absente de ses fonctions et du Canada, elle a abandonné ses fonctions de magistrat et négligé les devoirs de sa charge; et qu'il appert au Sénat du Canada que, par ces actes, Mme le juge Arbour a irrémédiablement compromis sa réputation de juge et son efficacité comme juge et s'est rendue inapte à exercer les fonctions de la charge de juge qu'elle occupe.

And that it appears to your faithful subjects and Senators that the Canadian Judicial Council will not investigate the conduct of Madam Justice Arbour in respect of these matters; and that it appears that Madam Justice Arbour has violated her oath of office, and has publicly breached the Judges Act; and that it appears to the Senate of Canada that by such breaches, and by her breach of her oath of office, and by her self-removal from the Bench and from Canada, and by her wilful absence from Bench and country, she has abandoned her judicial office and neglected the duties of said office; and that it appears to the Senate of Canada that by these acts Madam Justice Arbour has permanently impaired her judicial character and her usefulness as ...[+++]


La Commission a jugé qu'elle pouvait concéder une telle dérogation pour les adolescents, mais elle s'est opposée, dans ses discussions avec le Conseil, à ce qu'elle soit étendue aux limitations hebdomadaires du temps de travail des enfants exerçant un emploi en période scolaire.

While the Commission felt able to concede such derogations where adolescents are concerned, it has in its discussions with the Council, opposed their extension to the weekly restrictions on working time for children working during the school period.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conseil juge-t-elle ->

Date index: 2025-02-28
w