Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conseil de nommer vítor constâncio vice–président » (Français → Anglais) :

1. rend, à l'intention du Conseil européen, un avis favorable sur la recommandation du Conseil de nommer Vítor Constâncio vice–président de la Banque centrale européenne;

1. Delivers a favourable opinion to the European Council on the Council recommendation to appoint Vítor Constâncio as Vice-President of the European Central Bank;


1. rend, à l'intention du Conseil européen, un avis favorable sur la recommandation du Conseil de nommer Vítor Constâncio vice–président de la Banque centrale européenne;

1. Delivers a favourable opinion to the European Council on the Council recommendation to appoint Vítor Constâncio as Vice-President of the European Central Bank;


1. rend, à l'intention du Conseil européen, un avis favorable sur la recommandation du Conseil de nommer Vítor Constâncio vice–président de la Banque centrale européenne;

1. Delivers a favourable opinion to the European Council on the Council recommendation to appoint Vítor Constâncio as Vice-President of the European Central Bank;


modifier la loi sur la Cour suprême, afin de ne pas réduire l'âge de départ à la retraite des juges actuellement en fonction, de supprimer le pouvoir discrétionnaire dont dispose le président pour prolonger le mandat des juges de la Cour suprême et de supprimer la procédure de recours extraordinaire qui prévoit la possibilité de remettre en cause des jugements définitifs rendus plusieurs années auparavant; modifier la loi sur le Conseil national de la magistrature, de manière à ce qu'il ne soit pas mis fin au mandat des juges membres et à ce que le nouveau système de nomination continue de garantir l'élection des juges membres par leurs ...[+++]

Amend the Supreme Court law, not apply a lowered retirement age to current judges, remove the discretionary power of the President to prolong the mandate of Supreme Court judges, and remove the extraordinary appeal procedure , which includes a power to reopen final judgments taken years earlier; Amend the law on the National Council for the Judiciary, to not terminate the mandate of judges-members, and ensure that the new appointment regime continues to guarantee election of judges-members by their peers; Amend or withdraw the law on Ordinary Courts Organisation, in particular to remove the new retirement regime for judges including th ...[+++]


modifier la loi sur la Cour suprême, afin de ne pas réduire l'âge de départ à la retraite des juges actuellement en fonction, de supprimer le pouvoir discrétionnaire dont dispose le président quant à la prolongation du mandat des juges de la Cour suprême et de supprimer la procédure de recours extraordinaire, qui prévoit la possibilité de remettre en cause des jugements définitifs rendus plusieurs années auparavant; modifier la loi sur le Conseil national de la magistrature, de manière à ne pas mettre fin au mandat des juges membres et à veiller à ce que le nouveau système de nomination continue de garantir l'élection des juges membres ...[+++]

Amend the Supreme Court law, not apply a lowered retirement age to current judges, remove the discretionary power of the President to prolong the mandate of Supreme Court judges, and remove the extraordinary appeal procedure, which includes a power to reopen final judgments taken years earlier; Amend the law on the National Council for the Judiciary, to not terminate the mandate of judges-members, and ensure that the new appointment regime continues to guarantee the election of judges-members by their peers; Amend or withdraw the law on Ordinary Courts Organisation, in particular to remove the new retirement regime for judges including ...[+++]


La table ronde de la matinée a réuni MM. Olli Rehn et Michel Barnier, membres de la Commission européenne, M. Vitor Constâncio, vice-président de la BCE, Mme Sharon Bowles, membre du Parlement européen et présidente de sa commission des affaires économiques et monétaires, M. Andrea Enria, président de l’Autorité bancaire européenne, et M. Mario Draghi, président du Conseil de stabilité financière et gouverneur de la Banque d’Italie.

The morning panel brought together Commissioners Olli Rehn and Michel Barnier; Vitor Constâncio, Vice-President of the ECB; Sharon Bowles MEP and Chair of the Economic and Monetary Affairs Committee of the European Parliament; Andrea Enria, Chairperson of the European Banking Authority and Mario Draghi, Chairman of the Financial Stability Board and Governor of the Bank of Italy; and focused on the future of the new supervisory framework for financial markets in the EU.


Une fois cette proposition approuvée, le Conseil adopte une décision d'exécution pour nommer le président, le vice-président et les membres visés à l'article 43, paragraphe 1, point b).

Following the approval of that proposal, the Council shall adopt an implementing decision to appoint the Chair, the Vice-Chair and the members referred to in Article 43(1)(b).


Une fois cette proposition approuvée par le Parlement européen, le Conseil devrait adopter une décision d'exécution pour nommer le président, le vice-président et les quatre autres membres titulaires.

Following the European Parliament's approval of that proposal, the Council should adopt an implementing decision to appoint the Chair, the Vice-Chair and the four further full-time members of the Board.


A. considérant que par lettre du 24 février 2010, le Conseil a consulté le Parlement européen sur la nomination de Vítor Constâncio à la fonction de vice–président de la Banque centrale européenne pour un mandat de huit ans,

A. whereas by letter of 24 February 2010 the Council consulted the European Parliament on the appointment of Vítor Constâncio as Vice-President of the European Central Bank for a term of office of eight years,


A. considérant que par lettre du 24 février 2010, le Conseil a consulté le Parlement européen sur la nomination de Vítor Constâncio à la fonction de vice–président de la Banque centrale européenne pour un mandat de huit ans,

A. whereas by letter of 24 February 2010 the Council consulted the European Parliament on the appointment of Vítor Constâncio as Vice-President of the European Central Bank for a term of office of eight years,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conseil de nommer vítor constâncio vice–président ->

Date index: 2025-05-01
w