Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte conscient et délibéré
Acte volontaire et conscient
Atteinte immobilière non consciente
Concentration visuelle
Conscience visuelle
Conscient
Intrusion non consciente
Je suis conscient que
Je suis consciente que
Jusqu'aujourd'hui
Jusqu'à aujourd'hui
Jusqu'à ce jour
Jusqu'à date
Jusqu'à maintenant
Jusqu'à présent
Page Aujourd'hui
Perception visuelle consciente
Prise de conscience visuelle
Remémoration consciente
Souvenir conscient
Vision consciente
à ce jour
écran Aujourd'hui

Vertaling van "conscient aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
concentration visuelle | conscience visuelle | perception visuelle consciente | prise de conscience visuelle | vision consciente

visual awareness


acte volontaire et conscient | acte conscient et délibéré

conscious act of volition


remémoration consciente [ souvenir conscient ]

conscious recollection


intrusion non consciente [ atteinte immobilière non consciente ]

innocent trespass


je suis conscient que [ je suis consciente que ]

I appreciate that


jusqu'à maintenant | jusqu'à présent | à ce jour | jusqu'aujourd'hui | jusqu'à aujourd'hui | jusqu'à ce jour | jusqu'à date

up to date


page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui

Today page | Today screen


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous ne pourrons pas dire aux générations futures que nous ne savions pas. Parce que nous sommes conscients aujourd´hui des risques qui nous guettent demain.

We cannot tell future generations that we did not know because we are aware today of the risks that lie in store for us tomorrow.


Le président Barroso a fait la déclaration suivante: «Nous sommes conscients, aujourd'hui de la nécessité d'augmenter le nombre de soldats présents dans le pays pour le pacifier.

President Barroso stated: "Today, we understand there is a need for an increased number of troops to help secure the country.


Nous sommes conscients aujourd’hui qu’il est impossible de libérer tout le potentiel du marché unique sans le soutien d’un processus de normalisation moderne.

We are aware today that the full potential of the single market cannot be released without the support of a modern standardisation process.


C’est une erreur et je pense que les États membres en sont bien conscients aujourd’hui.

It is a mistake and I think now Member States are well aware of it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes conscients aujourd'hui que, malgré la mise en œuvre d'une politique ambitieuse de lutte contre le changement climatique, nous ne pouvons que stabiliser le phénomène, et que nous devons donc nous adapter aux conséquences du changement climatique.

We now know that despite the implementation of an ambitious policy to combat climate change we can only stabilise the phenomenon, and we therefore have to adapt to its consequences.


Nous sommes tous conscients aujourd’hui que nos objectifs de développement et de cohésion sociale sont directement liés à la gestion des flux migratoires en garantissant le fait que les migrants soient appréciés à leur juste valeur et intégrés dans nos communautés.

We all realise today that our objectives for development and social cohesion are directly linked to the management of migration flows, by ensuring that immigrants are valued and integrated into our communities.


Et j'en appellerai à mes collègues conscients, aujourd'hui, de ces dangers, lorsqu'ils devront voter, tant sur les orientations de la politique agricole commune que sur les fonds structurels et le FEDER, qu'ils soient conscients des conséquences des politiques que nous mettons en place lorsque nous attribuons des aides.

I therefore appeal today to my fellow Members, who are aware of these dangers, to bear in mind, when they come to vote on the guidelines for the common agricultural policy, the Structural Funds and the ERDF, the consequences of the policies that we are implementing when we provide aid packages.


Le député vient tout juste de nous dire, de répéter ce que tous les Québécois sont conscients aujourd'hui, c'est que le chef de l'opposition, une fois qu'il deviendra premier ministre du Québec, refuse toute entente constitutionnelle avec le Canada.

The previous speaker just said again what all Quebecers know already, which is that the Leader of the Opposition, once he becomes Premier of Quebec, will reject every constitutional agreement with Canada.


Puisqu'hier le premier ministre a dit qu'il voulait parler des vrais problèmes, est-ce qu'il est conscient aujourd'hui qu'en refusant de répondre aux étudiants et en maintenant sa décision de couper les paiements de transfert, il est en train d'en créer tout un problème pour les étudiants?

Since the Prime Minister said yesterday that he wanted to talk about the real problems, is he aware today that by ignoring the students and standing by his decision to cut tuition fees, he is creating a major problem for students?


Je voudrais tout d'abord faire remarquer que l'histoire nous a enseigné une chose dont nous devrions tous être conscients aujourd'hui: que les fédérations sont les formes de gouvernement les plus difficiles à garder unies et stables.

I would like to start by pointing out that history has shown us one thing that we should all be conscious of today, which is that federations are the hardest form of government in the world to try to keep together and to keep stable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conscient aujourd ->

Date index: 2021-09-21
w