Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agresseur connu
Alias
BANANE
C'est nous qui soulignons
Contrevenant connu
Côte insuffisamment connue
Côte mal connue
Délinquant connu
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Marque bien connue
Marque bien implantée
Marque bien établie sur le marché
Marque connue
Marque existante
Marque populaire
Marque très populaire
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Virus connu
Virus existant
Virus informatique connu
Virus recensé
également connue sous le nom de
également connue sous les noms de

Vertaling van "connue de nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


contrevenant connu [ délinquant connu | agresseur connu ]

known offender


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


virus connu | virus informatique connu | virus existant | virus recensé

known virus | known computer virus | existing virus | reported computer virus | seen virus


côte insuffisamment connue [ côte mal connue ]

coast imperfectly known


alias | également connue sous le nom de | également connue sous les noms de

also known as [ a.k.a. ]


marque existante | marque connue | marque bien établie sur le marché | marque bien implantée | marque bien connue | marque très populaire | marque populaire

established brand | name brand | primary brand


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suis très reconnaissant à l'UE pour le soutien qu'elle nous apporte dans la mobilisation de la communauté internationale autour d'une réponse globale concertée à la crise financière la plus grave que nous ayons connue en soixante-dix ans d'existence, ainsi que pour son aide à forger de nouvelles alliances financières, qui sont nécessaires à l'amélioration de la diversité de nos revenus».

I am very grateful for the support of the EU in mobilising the international community around a concerted global response to the most severe financial crisis in our seventy year history and helping us build new funding alliances needed to ensure improved income diversity".


*Comme nous l'avons indiqué dans l'introduction, l'an 2000 n'a pas réellement été une année type, dans la mesure où les prix des produits pétroliers comme le fioul domestique ont connu une très forte hausse, alors que l'augmentation a été beaucoup plus modérée pour les prix du gaz naturel.

*As mentioned in the introduction the year 2000 has not been a very typical year in the sense that petroleum product prices like gas oil have increased very substantially while natural gas prices have followed suit very partially.


Cependant, la participation de la totalité de la chaîne de valeur (principe adopté dans les dernières étapes du programme, plus productives) et l'exemple de certains projets qui ont connu un déploiement plus large grâce à ces chaînes de valeur nous encouragent à formuler un pronostic très favorable.

However, the involvement of the whole value chain (adopted in the later and more productive stages of the programme), and the specific example provided by some of the projects that have proceeded into wider deployment via these value chains, strongly suggests a positive prognosis.


Cependant, il y a également des volumes considérables d’épargne à mobiliser, ainsi que des niveaux élevés de liquidité financière, contrairement à ce que nous avons connu il y a quelques années.

However, at the same time, there are significant levels of savings and – in contrast to some years ago – high levels of financial liquidity that can be mobilised.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’approche stratégique proposée en 2010 reste tout à fait valable pour la réalisation de nos objectifs à long terme et nous avons accompli des progrès spectaculaires dans sa mise en œuvre[5]. Pourtant, les lourdes répercussions de la crise économique dans plusieurs États membres, la stagnation économique que l’UE a connue par la suite et la détérioration des perspectives sur le plan de l’économie mondiale ont conféré un nouveau caractère d’urgence à cet examen à mi-parcours de la politique industrielle[6].

The strategic approach proposed in 2010 remains fully valid for achieving our longer term objectives and very good progress has been made in its implementation.[5] However, the harsh impact of the economic crisis on several Member States, the subsequent economic stagnation in the EU and the deteriorating outlook for the global economy have given a new urgency to this Mid-term Review of the Industrial Policy[6].


Nous avons connu le cas du Kosovo, des Balkans, du Timor-Oriental, de l’Afghanistan et, cette année, nous sommes confrontés au problème de l’Irak.

We have had the case of Kosovo, of the Balkans, of East Timor, of Afghanistan and this year we have the problem of Iraq.


Le but est impossible à atteindre si nous nous contentons de stratégies ou de programmes d’action énergiques sur papier - qui, c’est bien connu, souffre tout!

That will not be done only by pithy strategies or action programmes written down on paper – which, of course, does not blush!


Nous demandons que le Parlement européen joigne sa voix à celle des démocrates de Turquie, qui exigent le fonctionnement libre et sans entraves des partis politiques, la consolidation de la liberté d’expression et, de manière générale, le respect des droits et des libertés démocratiques. Nous demandons également qu’il sollicite la libération des détenus politiques et la suppression des cellules blanches de type F ou l’acceptation de la proposition des ordres d’avocats de Turquie et d’autres organisations sociales visant à unifier trois cellules, selon le principe connu de "trois portes, t ...[+++]

We demand that the European Parliament join with the Turkish democrats in calling for political parties to be allowed to go about their business, for freedom of expression to be introduced and, more generally, for democratic rights and freedoms to be respected and that it call for political prisoners to be released and for the so-called F-type cells to be abolished or for the proposal made by Turkish law societies and other social bodies for three cells to be joined together, now referred to as the 'three doors, three locks' proposal, to be accepted


Si nous réalisons l’élargissement, nous nous employons en fait à stabiliser ces pays qui, autrement, seraient victimes de dictatures ou de "profitariats", situation que nous avons connue en Serbie et aussi en Albanie.

If we bring about that enlargement, we are in fact engaged in the stabilisation of countries that might otherwise fall prey to a dictatorship or a society solely geared to generating profits, a situation such as we have seen in Serbia and Albania.


Nous suivons et nous connaissons bien le travail de la Commission et du Conseil sur le paquet Erika 1. Mais, au sujet de ce passage, qui est connu des deux pays et connu au sein de l'Union européenne, qui est un passage particulièrement difficile, emprunté par de gros bateaux pour gagner quelques heures seulement, avec le risque que de vieux rafiots viennent s'échouer et provoquer une catastrophe, j'aurais aimé savoir, et surtout les habitants de Corse, de Sardaigne auraient aimé savoir, s'il sera possible et si vous envisagez d'inter ...[+++]

We monitor, and we are familiar with, the work done by the Commission and the Council on the Erika 1 package, but regarding this strait, which is notorious in the two countries concerned and within the European Union as a particularly tricky passage, one often used by large vessels in order to gain just a few hours at the risk of some old tub’s running aground and causing a disaster, I should like to know, and more especially the inhabitants of Corsica and Sardinia would like to know, if it will be at all possible, and if you have any ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

connue de nous ->

Date index: 2023-07-27
w