Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apprendre à connaître le service clients
Avoir priorité
Avoir une connaissance directe
Avoir une connaissance directe
Connaître personnellement
Manifestement incompétent pour connaître d'un recours
Manifestement incompétent pour connaître d'une requête
Obligation de connaître
Prendre
Prendre rang
Si j'arrive en retard je vais me faire appeler Arthur
Traduction
être habilité à agir

Traduction de «connaître je vais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
si j'arrive en retard je vais me faire appeler Arthur

if I'm late my name will be mud


manifestement incompétent pour connaître d'un recours | manifestement incompétent pour connaître d'une requête

to have no jurisdiction to take cognizance of an action


apprendre à connaître le service clients

learn about principles of customer service | study customer service | attend training on customer service principles | learn about customer service


connaître la réglementation sur les transporteurs non exploitants de navires

freight forwarder regulations | non vessel operating common carrier rules | non vessel operating common carrier regulations | NVOCC regulations




avoir priorité (sur) | avoir une connaissance directe | avoir une connaissance directe (des faits contestés) | connaître personnellement (les faits) | être habilité à agir | prendre (les lieux) et en jouir indéfiniment | prendre rang (avant)

have
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ma collègue, Sarah Smiles Persinger, s'est rendue à Kaboul plus tôt cette année pour réaliser des entrevues avec ces Afghanes et apprendre à les connaître. Je vais lui demander de présenter maintenant les résultats de ses recherches.

My colleague Sarah Smiles Persinger travelled to Kabul earlier this year to conduct these interviews and engage with Afghan women, and I will have her now present the report's findings.


Avec la réorganisation que le Parlement vient de connaître, je vais proposer quelque chose qui reflétera mieux la composition actuelle de la Chambre des communes.

With the rejigging of Parliament, what I am going to suggest is something that better represents how the House of Commons is situated these days.


− Merci d’avoir répondu à cette question, mais, chers collègues, je vais vous lire la règle, car nous devons la connaître.

− Thank you for answering the question, but, colleagues, I will read you the Rule because we must know about it.


[Traduction] Je vais prendre la question en délibéré et je ferai connaître ma décision à la Chambre en temps opportun, car je reconnais son importance.

[English] I am going to take this matter under advisement and get back to the House in due course as I recognize its importance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je sais que le député s'intéresse à la position du gouvernement et aux mesures qu'il prend. Je vais donc lui faire connaître la position du gouvernement.

I know the hon. member is interested in what the government's position and response are, so let me provide him with the answer in terms of what that position is.


[Français] M. Guimond: Monsieur le Président, le député de Mississauga-Sud a dit que je devrais visiter différents endroits du Canada pour apprendre à le connaître. Je vais lui offrir la pareille.

[Translation] Mr. Guimond: Mr. Speaker, the hon. member for Mississauga-South mentioned that I should go to various places in Canada to get to know it.


Je vais faire en sorte que la Présidente, Mme Fontaine, fasse connaître notre désaccord au Conseil.

I shall ensure that the President, Mrs Fontaine, communicates our displeasure to the Council.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

connaître je vais ->

Date index: 2024-03-15
w