Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «connaître exactement quels » (Français → Anglais) :

Ces différences rendent difficile la comparaison des compétences linguistiques de personnes différentes. Il n'est pas aisé pour les employeurs ou les établissements d'enseignement de connaître exactement les compétences linguistiques pratiques dont dispose réellement le titulaire d'un diplôme en langues quel qu'il soit.

These differences make the comparison of language skills between individuals difficult; it is not easy for employers or education institutions to know what real, practical language skills the holder of any language certificate really has.


31. Avec le partage de code se pose également la question de savoir quel est le contrat applicable, celui du transporteur contractant ou celui du transporteur assurant le vol. L'usager doit en être clairement informé pour connaître les conditions exactes applicables au billet.

31. Another issue with code-sharing is which airline's contract applies, that of the contracting or that of the operating carrier. This must be clear to the passenger so that he or she knows the exact conditions applicable to the ticket.


M. Jay Hill: Oui, bien sûr, j'ai réfléchi à la question et il est très difficile de connaître précisément quel en serait le coût puisque nous ne savons pas exactement combien de personnes seraient admises au programme; nous ignorons quelle serait l'étendue de l'aide accordée.

Mr. Jay Hill: Of course, yes, I have given some thought to that, and it's very difficult to get a handle on what the projected cost would be given that we don't know exactly how many people would be admitted into the program; we don't know how expansive the assistance would be.


(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) et d'autre part sur l’influence que le syndrome a pu avoir sur leur aptitude (i) à garder un emploi, (ii) à entretenir des relations humaines, (iii) à se libérer de la dépendance aux toxicomanies, (iv) à garder ...[+++]

(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain relationships, (iii) overcome substance abuse, (iv) maintain their will to live; (b) how are suicides tracked for CF regular forces, reservists and veterans, including RCMP veterans, (i) has the tracking method ch ...[+++]


Les conclusions du Conseil "Affaires générales" font uniquement référence à la nécessité d'une étude actuarielle actualisée qui permettra au Conseil et à la fonction publique de l'UE de connaître exactement quels seront les taux de contribution des États membres et du personnel bien avant le 1er janvier 2004.

All that the reference in the General Affairs Council conclusions relates to is the need for an up-to-date actuarial study that will enable the Council and the EU civil service to know, well before 1 January 2004, exactly what the contribution rates by Member States and by staff will be.


Je vous encourage à lire cet article pour savoir exactement quel est l'historique du site et connaître les détails du projet.

I encourage you to read that to get a more detailed description of what is happening at the site and what the history of the site is.


Ces différences rendent difficile la comparaison des compétences linguistiques de personnes différentes. Il n'est pas aisé pour les employeurs ou les établissements d'enseignement de connaître exactement les compétences linguistiques pratiques dont dispose réellement le titulaire d'un diplôme en langues quel qu'il soit.

These differences make the comparison of language skills between individuals difficult; it is not easy for employers or education institutions to know what real, practical language skills the holder of any language certificate really has.


Au vu de ce qui précède, la Commission, qui est chargée de faire respecter les programmes d’orientation pluriannuels et qui devrait dès lors connaître la capacité de pêche de chacune des flottes des États membres, pourrait-elle indiquer, d’une part, si ces faits sont exacts (et, dans l’affirmative, si elle connaît le nombre, le type et la nature du pavillon des embarcations qui pêchent dans les eaux de ladite zone) et, d’autre part, quelle est leur capacité ...[+++]

Given that it has the task of ensuring compliance with the multiannual guidance plans and can thus be assumed to possess information as to the fishing capacity of each of the Member States’ fleets, can the Commission substantiate these allegations? If so, does it have information as to the number of vessels fishing in Moroccan waters, the type of vessels involved, the Member States from which they come, their catch and on-board storage capacity, and the type of agreement under which they are fishing in the said waters?


31. Avec le partage de code se pose également la question de savoir quel est le contrat applicable, celui du transporteur contractant ou celui du transporteur assurant le vol. L'usager doit en être clairement informé pour connaître les conditions exactes applicables au billet.

31. Another issue with code-sharing is which airline's contract applies, that of the contracting or that of the operating carrier. This must be clear to the passenger so that he or she knows the exact conditions applicable to the ticket.


Ayant été professeur de sciences politiques à l'Université de Winnipeg et ayant suivi le processus de révision des limites des circonscriptions électorales avec une plus grande objectivité, je peux vous dire que les universitaires qui observaient le processus étaient parfois surpris des résultats, mais ils étaient encore plus surpris de se rendre compte à quel point il était difficile de connaître exactement comment les nouvelles limites avaient été établies.

When published therefore, these proposals often come as a complete surprise. From my former days as a political science professor at the University of Winnipeg when I followed the electoral boundaries review process in a more dispassionate way, I can tell you those in the academic community who were watching the process were indeed surprised by the results at times.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

connaître exactement quels ->

Date index: 2021-09-26
w