Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cours des dernières années
Depuis quelque temps
Depuis quelques années
Prix sont en hausse depuis quelque temps

Vertaling van "connaît depuis quelques " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


prix sont en hausse depuis quelque temps

prices have been advancing for some time




depuis quelques années [ au cours des dernières années ]

in recent years
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le deuxième domaine critique mis en évidence par le rapport STAR 21 est l'espace; il connaît depuis quelques années de graves difficultés, imputables à un marché des télécommunications déprimé et à une concurrence mondiale accrue.

The second critical area identified by STAR 21 is space which, under the pressures of a depressed market in telecommunications and increasing global competition, has been experiencing serious difficulties in recent years.


La nécessité de systèmes de santé durables, en particulier dans le contexte de la conjoncture économique que connaît l'Europe depuis quelques années, a également été soulignée par le Conseil des ministres de la santé (27), en décembre 2013, et dans l'examen annuel de la croissance de 2014 (28), qui mettait en évidence la nécessité d'améliorer la viabilité financière des systèmes de santé.

The need for sustainable health systems, especially in the economic climate in Europe during the recent years, has also been stressed by the Council of Health Ministers in December 2013 (27) and the 2014 Annual Growth Survey (28), which emphasised the need to improve financial sustainability of healthcare systems.


L'emploi dans l'industrie manufacturière du sud du Hainaut (région de Charleroi) connaît un déclin vertigineux depuis quelques années (−15,3 % entre 2007 et 2012), en particulier dans des secteurs où les entreprises ont de larges effectifs, comme la fabrication de machines et d'équipements (par ex. Caterpillar): −970 emplois (−18,6 %), la métallurgie (par ex. Carsid, Industeel, Aperam, Thy-Marcinelle): −110 emplois (−30,6 %), la fabrication d'ouvrages en métaux (par ex. Cofely Fabricom): −399 emplois (−12,3 %) et la fabrication de mat ...[+++]

The number of jobs in the manufacturing sector in southern Hainaut (the Charleroi area) has declined sharply in recent years (− 15.3 % between 2007 and 2012), particularly in sectors where companies often employ a large number of workers, e.g. the manufacture of machinery and equipment (e.g. Caterpillar): − 970 jobs (− 18.6 %), metallurgy (e.g. Carsid, Industeel, Aperam, Thy-Marcinelle): − 110 jobs (− 30.6 %), the manufacture of fabricated metal products (e.g. Cofely Fabricom): − 399 jobs (− 12.3 %) and the manufacture of other transport equipment (e.g. Sonaca, SABCA): − 160 jobs (− 5.5 %).


A. soulignant que le Myanmar connaît depuis quelque jour son plus grand mouvement de protestation politique et sociale depuis 20 ans, conduite par des religieux bouddhistes qui protestent notamment contre l'augmentation du coût de la vie et pour des reformes démocratiques et politiques dans ce pays,

A. whereas Myanmar has been gripped in the past few days by its biggest tide of political and social protest in 20 years, led by Buddhist monks taking a stand against the increase in the cost of living and in support of democratic political reforms,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je souhaiterais faire référence au Moyen-Orient, dès lors que le rapport Brok le mentionne, qui connaît depuis quelques jours une situation particulièrement anormale.

I should like to refer to the Middle East, as referred to in the Brok report, which has been experiencing a particularly abnormal situation over recent days.


Le nombre de cas de défense commerciale (essentiellement, mais pas uniquement, antidumping) connaît une croissance considérable depuis quelques années.

Over the past few years the number of trade defence cases (mainly, but not exclusively anti-dumping ones) has increased substantially.


Le deuxième domaine critique mis en évidence par le rapport STAR 21 est l'espace; il connaît depuis quelques années de graves difficultés, imputables à un marché des télécommunications déprimé et à une concurrence mondiale accrue.

The second critical area identified by STAR 21 is space which, under the pressures of a depressed market in telecommunications and increasing global competition, has been experiencing serious difficulties in recent years.


Si l'emploi direct a progressé chez les fournisseurs de services de messagerie et de courrier exprès et chez les opérateurs postaux alternatifs, il connaît depuis quelques années une érosion continue parmi les prestataires du service universel.

Though the courier and express providers and alternative postal operators have experienced direct employment growth, direct employment in the USPs has been experiencing a continuous erosion over recent years.


En présentant cette décision, Michel BARNIER, membre de la Commission européenne chargé de la politique régionale, a notamment déclaré : « La région de Castilla-La Mancha, qui a bénéficié des aides des Fonds structurels depuis l'adhésion de l'Espagne à la Communauté européenne en 1986, connaît depuis quelques années une importante amélioration en termes de PIB par habitant (ce dernier est passé de 54,3% de la moyenne communautaire en 1985 à 65.5% en 1998).

Presenting this Commission Decision, Michel BARNIER, Commissioner for regional policy, said "Castile-La Mancha, which has benefited from Structural Fund aid since Spain joined the European Community in 1986, has seen a marked improvement in terms of GDP in the last few years (it rose from 54.3% of the Community average in 1985 to 65.5% in 1998).


– Monsieur le Président, chers collègues, l'Europe connaît, depuis quelques années déjà, une succession de scandales alimentaires: nous avons eu la «vache folle»; nous nous interrogeons sur les OGM et leur étiquetage; nous connaissons aujourd'hui le problème des farines animales contenant de la dioxine; nous voyons des boissons bien connues retirées de la vente parce qu'elles causent des problèmes.On se demande quel sera le prochain scandale: celui que nous connaîtrons demain.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, Europe has had, over the last few years, a succession of food-related scandals. We have had mad cow disease, we are questioning GMOs and their labelling; we are now aware of the problem of the dioxin content in animal bone meal; we are seeing well-known soft drinks withdrawn from sale because they have been causing problems.we are all wondering what the next scandal will be: which one will be uncovered tomorrow.




Anderen hebben gezocht naar : au cours des dernières années     depuis quelque temps     depuis quelques années     connaît depuis quelques     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

connaît depuis quelques ->

Date index: 2024-09-14
w