Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La fin du monde telle que nous la connaissons
Le SAF - une tragédie évitable
Syndrome d'alcoolisme foetal - Une tragédie évitable
Tragédie
Tragédie de la propriété commune
Tragédie des biens communs
Tragédie des ressources d'usage commun

Traduction de «connaissons la tragédie » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tragédie des ressources d'usage commun [ tragédie de la propriété commune | tragédie des biens communs ]

tragedy of the commons


la fin du monde telle que nous la connaissons

the end of the world as we know it | TEOTWAWKI [Abbr.]


Syndrome d'alcoolisme foetal - Une tragédie évitable

Foetal Alcohol Syndrome - A Preventable Tragedy


Le SAF - une tragédie évitable

FAS - A Preventable Tragedy


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous connaissons la tragédie vécue par le député de Surrey-Nord.

We all know the tragic story of the member for Surrey North.


Nous connaissons des tragédies ici en raison des compressions, mais rien.Quand on en est au point où, si vous avez des cataractes aux États-Unis votre assurance couvre l'opération d'un oeil mais pas de l'autre, à moins que vous puissiez prouver que vous avez besoin de vos deux yeux pour travailler.C'est le genre de choses que permet le système privé américain, dont nous n'avons nul besoin ici.

We're getting tragedies here because of the cutbacks, but nothing.When it gets so ridiculous that if you have cataracts in the States, your insurance will cover an operation on one eye but not on the other eye, unless you can prove that you need the other eye for work.Those are the kinds of things that are happening under that privatized American system, which we do not need.


La plupart d'entre nous connaissons la tragédie de médicaments tels que la Thalidomide dans les années 60 et plus récemment le Viox.

Most of us will be aware of the tragedy of the drugs Thalidomide in the 1960s and Viox more recently.


Nous connaissons, pour la plupart d'entre nous, la tragédie qu'ont causé des médicaments tels que la Thalidomide, dans les années 60, et, plus récemment, le Viox.

Most of us will be aware of the tragedy of the drugs Thalidomide in the 1960s and Viox more recently.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Réagissant d’une manière plutôt xénophobe, le Premier ministre Verhofstadt a même accusé les Allemands de poursuivre une politique nationaliste, ce qui, dans mon pays politiquement correct, est à peu près la pire accusation que l’on puisse faire - en faisant fi du fait qu’en Allemagne, ce sont 20 000 emplois de perdus et qu’avec notre tragédie sociale de Forest, nous connaissons en réalité la crise la plus énorme qui entoure l’industrie automobile européenne.

In a rather xenophobic reaction, Prime Minister Verhofstadt even blamed the Germans for pursuing a kind of ‘own people first’ policy, which is, in my politically correct country, about the worst accusation anyone can make – ignoring the fact that in Germany, 20 000 jobs are being lost and that we, with the social tragedy at Vorst, are actually experiencing the worst so far of an enormous crisis that is enveloping the European automobile industry.


Pour l'heure, nous ne connaissons ni le nombre exact des victimes ni les circonstances précises de cette tragédie.

For the time being, we do not know the exact number of casualties or the precise circumstances surrounding this tragedy.


- (IT) Monsieur le Président, après presque 20 ans et malgré le travail de la magistrature italienne et de l'association des familles des victimes, nous ne connaissons pas encore la vérité sur la tragédie d'Ustica, une tragédie qui a frappé l'opinion publique italienne mais aussi l'opinion publique européenne.

– (IT) Mr President, after almost twenty years and despite the commitment of the Italian magistracy and the association of the victims’ families, we still do not know the truth about the Ustica tragedy, a tragedy which affected Italian public opinion and also the wider European public opinion.


Nous connaissons l'horreur de la tragédie survenue dans le secteur de Peggy's Cove, à sept milles du site de l'écrasement, dont la beauté nous laissera dorénavant songeurs, ainsi que la valeur et le courage dont nous avons été témoins.

We know the tragedy and the horror and the valour and the courage displayed in the now bittersweet beauty of the area off Peggy's Cove, seven miles from the crash site.


J'ai parlé d'histoire, et nous connaissons la tragédie du Rwanda, de la Bosnie et de l'Herzégovine et du Timor oriental, ainsi que les crimes contre l'humanité perpétrés au Chili.

I have mentioned the history and we know the tragedy of Rwanda, of Bosnia and Herzegovina, of East Timor and of the crimes against humanity in Chile.


Nous sommes d'avis qu'il est plus que temps d'adresser des excuses à ce sujet. Espérons que, ce mois-ci, les Canadiens obtiendront enfin ce qu'ils réclament, c'est-à-dire des excuses officielles de la part du premier ministre et du gouvernement pour l'injustice historique que nous connaissons tous aujourd'hui comme étant la tragédie du Komagata Maru.

We believe an apology is long overdue and we hope that this month Canadians will get what they have asked for, an official apology from the Prime Minister and the government for a historic wrong we have all come to know as the Komagata Maru tragedy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

connaissons la tragédie ->

Date index: 2021-12-15
w