Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Et n'est pas liée par
Le présent
Ni soumis à son application.
Ni soumise à son application.

Traduction de «connaissons donc certaines » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

This [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which the United Kingdom does not take part, in accordance with Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*; the United Kingdom is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application.


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles l'Irlande ne participe pas, conformément à la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l'Irlande de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; l'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas liée par [celui-ci] ni soumise à son application.

This [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which Ireland does not take part, in accordance with Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*. Ireland is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Certains considèrent que la circonscription de Durham fait partie de la région de Toronto et que nous ne connaissons donc rien dans le domaine de l'agriculture.

Some people consider Durham to be part of the GTA so that therefore we would not know about farming.


Nous avons fait un certain nombre d'enquêtes auprès des jeunes, tant ceux qui votent que ceux qui ne votent pas et nous connaissons donc certaines des raisons pour lesquelles les jeunes ne votent pas.

The kind of thing that young people who don't vote give as a reason, one of the things that really differentiates them from older non-voters is their propensity to say they don't vote because they're too busy.


«Le véritable défi climatique consiste à appliquer les solutions que nous connaissons déjà à la vitesse nécessaire.Il est donc essentiel de diffuser les bonnes pratiques et d'éviter que chacun cherche à réinventer la roue de son côté», a déclaré Connie Hedegaard, membre de la Commission chargé de l’action pour le climat, qui participera à certains volets de la mission.

"The real climate challenge is to apply the solutions we already know at the necessary speed. So it is crucial to spread the good practices and avoid that everybody tries to reinvent the wheel themselves", said Connie Hedegaard, Commissioner for Climate Action, who will participate in parts of the trip.


Plus de 700 000 $ ont été versés à une firme de relations publiques embauchée par M. Mulroney pour vendre aux Canadiens sa version de l'histoire. Les contribuables canadiens ont donc en fait payé une firme de relations publiques pour que Brian Mulroney nous vende sa salade à laquelle aucune personne saine d'esprit ne croyait, mais nous connaissons maintenant certains des détails entourant les réunions secrètes et les importantes sommes d'argent versées dans des chambres d'hôtel.

Over $700,000 was paid to a PR firm to sell Canadians on his side of the story, so in fact the taxpayers of Canada ended up paying a PR firm, so that Brian Mulroney could sell us a cock-and-bull story that nobody in their right mind would believe, now that we know some of the details associated with sacks of money and secret hotel room meetings.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Bushill-Matthews, M. De Rossa et moi-même travaillons dans la même commission, nous connaissons donc certaines des difficultés de ce dossier.

Mr Bushill-Matthews, Mr De Rossa and myself work on the same committee, so we know some of the difficulties here.


Donc, pour répondre à votre question, je ne suis pas opposé aux initiatives publiques-privées mais celle-ci a soulevé des questions de sécurité qui ont amené à certaines choses que nous ne connaissons pas du point de vue des obligations auxquelles nous sommes assujettis et qui deviendront légalement pertinentes si le projet de loi C-25 entre en vigueur (1140) Le vice-président (M. Kevin Sorenson): Monsieur Staples.

So in answer to your question, I'm not opposed to public-private initiatives, but this particular public-private initiative has touched on security concerns that have resulted in things we don't know about in the obligations that are referred to and will become legally relevant if Bill C-25 becomes law (1140) The Vice-Chair (Mr. Kevin Sorenson): Mr. Staples.


Donc le constat, nous le connaissons: des tensions, des guerres accrues au fur et à mesure que l’accès à la ressource pétrolière devient une source de conflit et un enjeu majeur aussi bien pour un certain nombre de grandes puissances que pour les pouvoirs locaux.

It is a familiar scenario: tensions and wars intensify as access to oil resources becomes a source of conflict and a major issue both for a number of international powers and for the local powers.


Nous connaissons le poids de l'opinion publique pour les problèmes de politique étrangère et de sécurité. Je vous demanderai donc si, en votre qualité uniquement bien entendu, vous estimez que certaines des questions suivantes pourront être abordées dans la réforme : la double structure entre la Commission et le Haut représentant dans le sens d'une nouvelle définition et la distinction claire et non artificielle entre la gestion civile et la gestion mi ...[+++]

We are aware of the importance of public opinion when we intervene in matters of foreign and security policy, and I would therefore ask you, in general terms, of course, whether you feel that the reform could tackle any of the following issues: the new, two-level Commission-High Representative structure; a clear, practical distinction between civilian and military crisis management.


Il faudra veiller très attentivement à ce que les prochaines négociations de l'OMC permettent de mettre fin aux pratiques inacceptables de dumping que pratiquent un certain nombre de pays, et ne mettent pas en péril un secteur qui est soumis à une concurrence mondiale intense, car il est fortement employeur de main-d'œuvre difficilement automatisable et donc soumis à de fortes pressions en faveur de délocalisations vers des pays où le coût du travail est largement inférieur à celui que nous connaissons ...[+++]

We must be very careful to ensure that the forthcoming WTO negotiations make it possible to put an end to the unacceptable dumping practised by a number of countries and do not endanger a sector in which world competition is intense, since it is highly labour-intensive, difficult to automate, and therefore prey to strong pressure in favour of relocation to countries where labour costs are far lower than those we have in the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

connaissons donc certaines ->

Date index: 2025-02-05
w