Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Un Canada que vous ne connaissiez pas

Vertaling van "connaissiez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Un Canada que vous ne connaissiez pas

A Canada You've Never Experienced Before
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous connaissiez ma sœur, Rita, qui vivait dans votre province, et vous l'avez très bien traitée.

You knew my sister Rita, who was in your province, and you treated her very well.


Je vous ai fait part de mon point de vue et vous le connaissiez entièrement.

I expressed to you my point of view and you knew everything about my point of view.


Je ne pense pas que vous connaissiez - et il n’y a aucune raison pour que vous le connaissiez - l’article 24 de la Constitution espagnole.

I do not imagine that you are familiar – and there is no reason why you should be familiar – with Article 24 of the Spanish Constitution.


Je ne pense pas que vous connaissiez - et il n’y a aucune raison pour que vous le connaissiez - l’article 24 de la Constitution espagnole.

I do not imagine that you are familiar – and there is no reason why you should be familiar – with Article 24 of the Spanish Constitution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D'autre part, du travail a été fait. Vous n'avez pas hérité d'un dossier que vous ne connaissiez pas; vous connaissiez l'ampleur du problème.

You've inherited a file that you're not familiar with; you know the scope of the problem.


Si vous connaissiez le grec, vous comprendriez ce que je vais dire maintenant.

If you spoke Greek you would understand what I am about to say.


- Je ne suis pas vraiment convaincu par votre réponse pour la raison simple que vous connaissiez vous-même les contre-arguments que vous avez évoqués et pourtant, le 18 juillet, vous avez signé dans Libération une tribune, avec sept autres ministres de votre gouvernement, pour dire "Nous devrons, au niveau européen et international, trouver les moyens de mettre en place rapidement une taxe sur les transactions financières".

– (FR) I am not really convinced by your answer for the simple reason that you yourself are aware of the counter-arguments which you have mentioned and yet, on 18 July, in the French daily newspaper, Libération, you put your signature to an opinion column, along with seven other Ministers of the French Government saying, “We must at European and international level find the means to implement a tax on financial transactions as soon as possible”.


Je ne m'attends pas à ce que vous connaissiez le règlement en détail.

I did not expect you to know the details of the regulations.


Le sénateur Buchanan: Non. Vous connaissiez la réponse à cette question de toute façon.

Senator Buchanan: No. You knew the answer to that question.


Vous nous avez déjà dit que vous ne connaissiez pas bien les lignes directrices des Travaux publics, que vous n’en aviez pas été dûment informé, que vous ne connaissiez pas à fond les directives du Conseil du Trésor ni la Loi sur la gestion des finances publiques.

You've told us previously you were not familiar with the public works guidelines, you hadn't been briefed on that, you weren't overly familiar with the Treasury Board guidelines or the Financial Administration Act.




Anderen hebben gezocht naar : connaissiez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

connaissiez ->

Date index: 2024-11-30
w