Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centre pour notre avenir à tous
Notre avenir à tous

Traduction de «connaissez tous notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Centre pour notre avenir à tous

Centre for Our Common Future


Action pour notre avenir à tous : programme de la jeunesse canadienne

Action for a Common Future: The Canadian Youth Agenda


Un monde plus sûr : notre affaire à tous - Rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement

A more secure world: Our shared responsibility - Report of the Secretary General's High-level Panel on Threats, Challenges and Change
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le Président: Vous connaissez tous notre code vestimentaire à la Chambre.

The Speaker: You all know our dress code in the House.


Je crois que vous connaissez tous notre très compétente greffière, qui est avec nous depuis un bon moment, Marcy Zlotnick.

I think you all know our capable and long-time clerk, Marcy Zlotnick.


La présidente: Et vous connaissez tous notre recherchiste.

The Chair: And all of you know our researcher.


Vous connaissez tous notre proposition, la Connecting European Facility, un mécanisme d'interconnexion européenne dans le domaine des transports, de l'énergie et de la technologie numérique.

You are all familiar with our proposal for the Connecting Europe Facility to promote interconnected trans-European networks in transport, energy and digital technology.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Certaines allocutions seront plus courtes que d'autres, mais comme vous connaissez tous notre façon de fonctionner dans les comités, je ne m'attarderai pas davantage sur la nécessité de respecter les limites de cinq à sept minutes.

Some will be briefer than others, but since all of you are familiar with some of the procedures and conventions of committees, I won't belabour the point about hoping you'll stay within five to seven minutes.


La question est de savoir s’il peut être réalisé par une agence - et vous connaissez tous notre répugnance à créer de nouvelles agences: «il ne faut pas accroître la bureaucratie pour réduire la bureaucratie» - ou par d’autres autorités extérieures.

The question arises whether this could be carried out by an agency – and you are all aware of our reservations about the creation of further agencies: ‘no increase in bureaucracy to reduce bureaucracy’ – or by other external authorities.


Vous connaissez bien la déception qui a été la nôtre concernant les montants des crédits alloués aux RTE-T et je compte sur votre appui, Monsieur le Commissaire, pour que les États membres fassent un effort plus important – en tous les cas pour que vous réussissiez à les convaincre – au moment de la renégociation des perspectives financières.

We know how disappointed we were about the amounts of the appropriations allocated to the RTE-T and I am counting on the support of the Commissioner in ensuring that the Member States make a greater contribution – at any rate managing to persuade them – when the financial perspectives are renegotiated.


Vous connaissez bien la déception qui a été la nôtre concernant les montants des crédits alloués aux RTE-T et je compte sur votre appui, Monsieur le Commissaire, pour que les États membres fassent un effort plus important – en tous les cas pour que vous réussissiez à les convaincre – au moment de la renégociation des perspectives financières.

We know how disappointed we were about the amounts of the appropriations allocated to the RTE-T and I am counting on the support of the Commissioner in ensuring that the Member States make a greater contribution – at any rate managing to persuade them – when the financial perspectives are renegotiated.


Nous avons eu une discussion très intéressante au cours de notre dernière réunion avec la Russie parce que tous les problèmes que vous ne connaissez que trop, Monsieur Landsbergis, étaient sur la table: la circulation des travailleurs et des marchandises.

We had a very interesting discussion during our last meeting with Russia because, of course, on the table were all the problems that you, Mr Landisbergis, know only too well: the movement of labour and the movement of goods.


Nous avons donc, et vous connaissez notre thèse sur ce point, besoin de cohérence entre tous les éléments du système multilatéral, de relations plus constantes, plus claires, plus affirmées entre ses différents piliers.

As I said, you know our views in this area; we need to establish coherence between all the aspects of the multilateral system and we need more constant, clear and definite relations between its various pillars.




D'autres ont cherché : notre avenir à tous     connaissez tous notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

connaissez tous notre ->

Date index: 2021-06-26
w