Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "connaissances doivent ensuite " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Règlement sur les exigences applicables aux contrats et connaissements et sur les stipulations minimales que doivent contenir les contrats de transport [ Contrats et connaissements, exigences minimales ]

Regulation respecting the Requirements Applicable to Contracts and Bills of Lading and the Minimum Stipulations to be Included in Carrier Contracts [ Contracts and Bills of Lading, Minimum Requirements ]


Règlement sur les exigences applicables aux contrats et connaissements et sur les stipulations minimales que doivent contenir les contrats de transport

Regulation respecting the requirements applicable to contracts and bills of lading and the minimum stipulations to be included in carrier contracts
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. insiste sur l'importance d'une recherche rigoureuse et indépendante pour évaluer l'état exact des ressources halieutiques et calculer ensuite le rendement maximal durable, déterminants pour des pêches durables; estime, en outre, que des études doivent être menées sur les conséquences socio-économiques des mesures adoptées pour les communautés dépendantes de la pêche; souligne que le nouveau règlement de base pour la PCP, adopté l'an dernier, met tout particulièrement l'accent sur la durabilité afin d'obtenir le rendement maximal ...[+++]

4. Underlines of the importance of a rigorous and independent research to evaluate the accurate state of fisheries stocks to calculate the maximum sustainable yield, earmarks of sustainable fisheries, studies also being necessary into the socio-economic impact of the measures adopted for communities dependent on fishing; accentuates that the new basic regulation of the CFP adopted last year places a special emphasis on sustainability to obtain the maximum sustainable yield (MSY); reminds that this objective constitutes one of the core elements of the new CFP and implies an accurate and reliable knowledge of the state of stocks and of t ...[+++]


: a) quand cette directive a-t-elle été publiée, (i) a-t-elle été publiée par écrit, (ii) si oui, est-elle accessible au public et comment peut-on y accéder, (iii) à quelle date a-t-elle été affichée sur le site web de Citoyenneté et Immigration Canada, (iv) pourquoi n’est-elle plus accessible sur le site web depuis le 4 juin 2013, (v) quels sont les détails de la directive, (vi) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel de l’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC), (vii) comment la directive a-t-elle été com ...[+++]

(Return tabled) Question No. 4 Hon. Irwin Cotler: With regard to international treaties and conventions dealing in whole or in part with human rights and with Canada’s international obligations in this regard: (a) does the government have any formal or informal procedures for regular review of those international human rights treaties that Canada has not yet signed, ratified, or otherwise accepted; (b) does the government have any formal or informal guidelines according to which it determines whether the specific obligations contained in a treaty or othe ...[+++]


Il n'est dès lors pas possible, aux termes de la directive, de breveter par exemple des séquences d'ADN sans fonction identifiée: en effet, ces séquences ne sont pas des inventions, mais des découvertes, c'est-à-dire qu'elles existent déjà, que leur découverte a pour effet d'élargir les connaissances, mais que ces connaissances doivent ensuite être appliquées pour être techniquement utiles.

It is therefore not possible under the Directive to patent, for example, DNA sequences with no clearly identified function, because they are not inventions but discoveries, i.e. they already existed, discovering them extends knowledge but that knowledge has thereafter to be applied to be technically useful.


Comme les opinions stigmatisantes ne sont pas toujours pas étroitement liées à l’étendue des connaissances sur la maladie mentale, il s’ensuit de manière générale que les campagnes visant à réduire la stigmatisation doivent être soigneusement planifiées et viser probablement à faire plus que simplement améliorer la connaissance des états stigmatisés.[142] Une hypothèse avancée pour expliquer pourquoi la diffusion d’informations est peu susceptible, à elle seule, d’éliminer ...[+++]

Since stigmatizing opinions are not always closely related to the extent of knowledge about mental illness in general, it follows that campaigns to reduce stigma must be carefully planned and probably have to do more than simply increase knowledge of the stigmatized conditions.[142] One hypothesis that has been advanced to explain why information alone is unlikely to eliminate stigmatizing attitudes holds that stigmatizers need a new emotional experience rather than, or in addition to, a new explanatory model, before they would be likely to call into question any stereotypes they may have taken on board.[143]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est très difficile de tenir le délai fixé au 15 juillet pour les candidat(es) français(es) au baccalauréat car ces derniers connaissent leurs résultats mi-juillet, ils doivent ensuite obtenir l'équivalence de leur diplôme (équivalence qui, à mon avis, coûte bien trop cher !). Je ne parle même pas des jeunes qui vont aux épreuves de rattrapage et qui, de ce fait, sont, dans certains cas, pénalisés d'une année !

It is very difficult for French Baccalaureat candidates to meet a deadline of 15 July when they only receive their results in mid-July, and must then obtain recognition of their qualification – recognition which, in my opinion, costs far too much – not to mention the young people who have to re-sit and who are penalised by a year in some cases because of that.


Il s'ensuit que les moyens utilisés pour stimuler l'investissement dans les industries à forte intensité logicielle ne doivent pas conduire à mettre en danger la capacité de tous à devenir des créateurs actifs et des usagers innovants de logiciels et qu'en particulier les brevets ne doivent pas permettre la monopolisation des outils d'expression, de création de diffusion et d'échange des informations et des connaissances.

It follows that the means employed to boost investment in largely software-based industries should not lead to jeopardising the capacity of all concerned to become active creators and innovative users of software, and in particular that patents should not permit the monopolisation of tools for self-expression, creativity, and the dissemination and exchange of information and knowledge.


Les compétences des conducteurs sont de deux types. Il y a d'abord des compétences générales liées au métier de conducteur. A ces compétences générales doivent s'ajouter ensuite des compétences spécifiques liées à la connaissance de la ligne parcourue, au matériel utilisé, ainsi qu'aux procédures opérationnelles de l'entreprise ferroviaire pour laquelle il travaille.

Driver skills fall into two categories: general skills relating to the job of driver, and specific skills relating to line knowledge, the rolling stock and the operating procedures of the railway undertaking for which the driver works.


Il s'ensuit que les parties intéressées doivent elles-mêmes agir dans un contexte transparent pour que le public connaisse les acteurs du processus de consultation et leur comportement.

It follows that interested parties must themselves operate in an environment that is transparent, so that the public is aware of the actors involved in the consultation processes and how they conduct themselves.


6. En même temps, les connaissances et aptitudes professionnelles gardent leur valeur pratique pendant une période de plus en plus courte : il s'ensuit que les travailleurs doivent être aptes et disposés à actualiser constamment leur savoir-faire professionnel et à perfectionner leurs qualifications générales en suivant une formation professionnelle continue durant toute leur vie active.

6. At the same time, professional knowledge and skills remain of practicable value for a shorter and shorter time, requiring an ability and willingness constantly to update professional skills and further develop general qualifications by means of continuing vocational training throughout a whole career.


Vous dites ensuite qu'elles doivent faire l'objet d'une enquête menée par des policiers spécialement entraînés et des travailleurs sociaux spécialisés dans le travail auprès des enfants, qui connaissent bien la dynamique de la violence familiale et des actes d'agression ou de négligence à l'endroit des enfants, ainsi que par des psychologues accrédités, spécialisés dans les problèmes de l'enfance et par des agents de police assignés aux cas de violence familiale.

Then you say they must be immediately investigated by specially trained police and child care workers who know all the dynamics of domestic violence and child abuse and neglect, and by certified child psychologists and police officers specifically assigned to domestic violence cases.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

connaissances doivent ensuite ->

Date index: 2022-05-31
w