Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «connaissance d'opinions divergentes » (Français → Anglais) :

Parmi ces objectifs, la loi précise que le système canadien de radiodiffusion ainsi que sa programmation devraient servir à sauvegarder, enrichir et renforcer la structure culturelle, politique, sociale et économique du Canada; favoriser l'épanouissement de l'expression canadienne en proposant une très large programmation qui traduise des attitudes, des opinions, des idées, des valeurs et une créativité artistique canadiennes; et, dans la mesure du possible, offrir au public l'occasion de prendre connaissance d'opinions divergentes ...[+++]

The act declares, among its other objectives, that the Canadian broadcasting system and its programming should serve to safeguard, enrich and strengthen the cultural, political, social and economic fabric of Canada; encourage the development of Canadian expression by providing a wide range of programming that reflects Canadian attitudes, opinions, ideas, values and artistic creativity; and provide a reasonable opportunity for the public to be exposed to the expression of differing views on matters of public concern.


Entre autres, l'article 3 de la loi prévoit que la programmation offerte par le système canadien de radiodiffusion devrait, dans la mesure du possible, offrir au public l'occasion de prendre connaissance d'opinions divergentes sur des sujets qui l'intéressent.

Section 3 of the Act states that the programming provided by the Canadian broadcasting system should provide a reasonable opportunity for the public to be exposed to the expression of differing views on matters of public concern.


Maintenant peut-être que je ne comprends pas — et ce n'est pas une figure de style; je pense sincèrement que je ne comprends peut-être pas —, mais le fait que la Loi sur la radiodiffusion précise « puiser aux sources locales, régionales, nationales et internationales », « renfermer des émissions éducatives et communautaires » et « dans la mesure du possible, offrir au public l'occasion de prendre connaissance d'opinions divergentes sur des sujets qui l'intéressent ».Je me demande s'il est urgent d'adopter la motion ou si même elle est nécessaire.

Now, maybe I don't understand—and this is not a rhetorical thing, for I'm saying truly I maybe don't understand—but the fact that the Broadcasting Act currently says “be drawn from local, regional, national, and international sources” and “include educational and community programs” and “provide a reasonable opportunity for the public to be exposed to the expression of differing views”.I'm wondering about the urgency or the necessity of this motion. I'm not speaking aggressively against it; I'm just asking whether there is actually a need for it.


Tout le monde diffère d'opinion à cet égard. J'ai pris connaissance de deux opinions divergentes dans les journaux de ce matin.

Everybody has different opinions on this issue; I read two conflicting opinions in this morning's newspapers.


Cette politique précise que la programmation offerte par le système canadien de radiodiffusion devrait permettre [.] d'offrir au public l'occasion de prendre connaissance d'opinions divergentes sur des sujets qui l'intéressent.

That policy declares that the programing provided by the Canadian broadcasting system should provide a reasonable opportunity for the public to be exposed to the expression of differing views on matters of public concern.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

connaissance d'opinions divergentes ->

Date index: 2021-03-14
w