Maintenant peut-être que je ne comprends pas — et ce n'est pas une figure de style; je pense sincèrement que je ne comprends peut-être pas —, mais le fait que la Loi sur la radiodiffusion précise « puiser aux sources locales, régionales, nationales et internationales », « renfermer des émissions éducatives et communautaires » et « dans la mesure du possible, offrir au public l'occasion de prendre connaissance d'opinions divergentes sur des sujets qui l'intéressent ».Je me demande s'il est urgent d'adopter la motion ou si même elle est nécessaire.
Now, maybe I don't understand—and this is not a rhetorical thing, for I'm saying truly I maybe don't understand—but the fact that the Broadcasting Act currently says “be drawn from local, regional, national, and international sources” and “include educational and community programs” and “provide a reasonable opportunity for the public to be exposed to the expression of differing views”.I'm wondering about the urgency or the necessity of this motion. I'm not speaking aggressively against it; I'm just asking whether there is actually a need for it.