Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "confrontés aux mêmes situations pathologiques auxquelles nous faisions face " (Frans → Engels) :

S’adressera-t-elle au gouvernement grec ? Ou bien nous retrouverons-nous confrontés aux mêmes situations pathologiques auxquelles nous faisions face avec la Commission précédente ?

Will it bring it up with the Greek Government or will we persist with the pathological situation we had with the previous Commission?


S’adressera-t-elle au gouvernement grec ? Ou bien nous retrouverons-nous confrontés aux mêmes situations pathologiques auxquelles nous faisions face avec la Commission précédente ?

Will it bring it up with the Greek Government or will we persist with the pathological situation we had with the previous Commission?


L’animation socio-éducative aide à faire face aux situations difficiles auxquelles de nombreux jeunes sont confrontés en leur apportant un soutien ciblé, ainsi qu’en leur offrant des possibilités d'apprentissage non formel sous forme de bénévolat, de même que la possibilité de s’engager auprès d’ ...[+++]

Youth work helps to address the challenging situations faced by many young people by offering targeted support, non-formal learning through volunteering opportunities and the opportunity to get involved in youth organisations.


La Commission compte sur le soutien de cette assemblée en faveur de l’orientation politique présentée dans la communication d’aujourd’hui comme base pour faire face aux défis auxquels nous sommes confrontés dans cette situation, avec une véritable flambée des prix dans certains secteurs.

The Commission trusts that it can count on the support of this House for the policy direction presented in today’s communication as a basis for tackling the challenges that we are facing in this situation with prices that are actually going through the roof in some areas.


Lorsque nous demandons aux Canadiens s'ils font confiance au Parti conservateur, au premier ministre et à son soi-disant ministre de l'Environnement pour faire face aux défis auxquels nous sommes confrontés en matière d'environnement, la réponse est généralement négative. Qu'il s'agisse d'une mesure législative qui concerne expressément les changements climatiques et qui n'a eu pratiquement aucun effet sur les sables bitumineux du Nord de l'Alberta, ou ...[+++]

When we ask Canadians do they trust the Conservative Party, the Prime Minister and his so-called Minister of the Environment to deal with the environmental challenges we face, the overall answer is no. Whether it was specific climate change legislation that did little or nothing to affect the tar sands in northern Alberta or whether it was announcements like we heard this weekend, which get at only a small fraction of the problem and the government pretends it has solved the whole thing, Canadians are right and justified in feeling sk ...[+++]


Cependant, dans une certaine mesure, cette situation souligne les défis auxquels nous sommes confrontés lorsque nous discutons de la politique de l’environnement, des gaz à effet de serre, de la nécessité d’accroître la compétitivité et de faire face à la mondialisation ou de réagir à l’évolution de la situation en Iran.

However, that also to some extent highlights the challenges we are facing when we discuss environment policy and greenhouse effects or the need for more competitiveness or the need to face globalisation or the need to do something about the developments in Iran.


L'instabilité des prix constitue un des principaux problèmes auxquels nous sommes confrontés depuis plusieurs mois, mais les Canadiens doivent savoir que la situation est la même aux quatre coins du monde.

One of the major problems we have had over the last several months is the very volatile prices, but all Canadians must be aware that those prices have been volatile in every country around the world.


Nous sommes confrontés à la même situation qu'il y a onze ans parce que nous n'avons tout simplement pas fait face aux réponses à ces questions.

We are facing the same situation we faced 11 years ago because we still have not dealt with the answers to those questions.


Il est évident que cette nouvelle situation nous permet de faire face à d’autres défis auxquels nous sommes confrontés, comme dans le domaine de la politique budgétaire éviter qu’elle soit procyclique, faire en sorte qu’elle nous permette de nous préparer aux risques posés par le vieillissement de la population, accélérer nos réformes structurelles ...[+++]

This new situation enables us to confront the challenges facing us, such as those in the field of budgetary policy. It enables us to prevent this being procyclical and to prepare ourselves for the risks posed by the ageing of the population, to speed up our structural reforms in order to improve our growth potential, to make progress in the field of financial legislation in order to further integrate the markets, and to complete the process through the introduction of notes ...[+++]


Parfois la police peut ne pas être contente du résultat d'un procès ou de poursuites criminelles; mais, en fait, en tant que Canadien qui pourrait facilement se trouver de l'autre côté — même si je ne suis pas du tout criminel — je suis rassuré de savoir que nous devons constamment nous améliorer, face aux défis auxquels nous sommes confrontés, et que nous n'allons don ...[+++]

Sometimes the police are not happy with the outcome of our trials or our criminal processes; but in fact, it does reassure me, as a Canadian who could easily be on the other side of this — not that I am a criminal, sir — to know that we are challenged to work to a higher level constantly and that we do not get to become a police state.


w