Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "confrontés aujourd’hui encore " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Encore beaucoup à faire : Le travail des enfants dans le monde d'aujourd'hui

Still so far to go: Child Labour in the World Today
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous sommes donc aujourd'hui encore confrontés à des niveaux de radioactivité dans les produits forestiers au-dessus des niveaux maximaux autorisés, particulièrement dans les champignons sauvages.

Thus we are today still confronted with levels of radioactivity in forest produce above the maximum permitted levels, especially in wild mushrooms.


Les villages et petites villes d’Europe ont été confrontés à de nombreux changements, tant sur le plan économique que social, et aujourd’hui encore, doivent constamment s’adapter.

Villages and small towns across Europe have faced many changes — both economic and social — and they are continuing to face the need to adapt to modern-day circumstances.


Il y a encore beaucoup d'autres choses à dire mais, en abordant les grands problèmes et les principaux enjeux auxquels nous sommes confrontés aujourd’hui, une chose m'apparaît clairement: qu'il s'agisse de la crise des réfugiés, de l'économie ou de la politique étrangère, nous ne pouvons réussir que si nous sommes une Union.

There is much more to be said but in touching upon the main issues, the main challenges confronting us today, for me there is one thing that becomes clear: whether it is the refugee crisis we are talking about, the economy or foreign policy: we can only succeed as a Union.


Cela a entraîné une surpêche importante et a beaucoup nuit aux stocks de poisson, situation à laquelle nous sommes encore confrontés aujourd'hui parce que certains de ces stocks sont encore assujettis à des moratoires.

This led to significant overfishing and significant damage to fish stocks, which we're still facing today because some of those stocks are still under moratoria.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Kustra : Je crois que nombre des dispositions de ce projet de loi auraient été très bénéfiques pour les collectivités des Premières nations, car selon moi elles auraient réglé une grande quantité de questions auxquelles nous sommes encore confrontés aujourd'hui.

Ms. Kustra: I believe many of the provisions of that bill would have been very beneficial for First Nations communities because I think it would have addressed a lot of the issues that we still face today.


Si nous tenons compte aussi des difficultés réelles rencontrées par de nombreux producteurs pour obtenir un financement en vue de cette conversion, ainsi que des graves difficultés économiques auxquelles ils sont confrontés aujourd’hui encore, avec de graves répercussions sur la stabilité de leurs entreprises et sur les taux d’emploi, je suis convaincu que nous devons faire quelque chose.

If we also bear in mind the real difficulties faced by many producers in obtaining financing to support conversion processes and the serious economic difficulties that they are still having to deal with today – with serious repercussions on the stability of their businesses and employment levels – I am convinced that something has to be done.


La Commission européenne a dévoilé aujourd'hui une nouvelle offensive politique destinée à renforcer les droits des citoyens de l’Union au moyen d’une série d’actions visant à supprimer les obstacles auxquels ces citoyens sont encore confrontés au quotidien.

The European Commission has today unveiled a new push to reinforce EU citizens’ rights with a series of actions to tackle obstacles that citizens still face in their everyday life.


Toutefois, la reconnaissance de cette citoyenneté de l'Union a été un lent processus qui est confronté aujourd’hui encore à de nombreux obstacles.

Recognition of this European citizenship has been a slow process, however, which faces too many obstacles, even today.


Nous sommes confrontés à la Chambre aujourd'hui à un conflit culturel semblable à ce qui a déjà existé autrefois, alors qu'encore une fois un système traditionnel de croyance est confronté à de nouvelles valeurs sociales.

In the House today we are confronted with a similar cultural conflict as that of the earlier age, as another traditional belief system is faced with the challenge of new social values.


Si nous nous préoccupons réellement de la protection des droits des citoyens et du maintien de la démocratie, nous ne pouvons retarder l’élaboration d’un système pénal adéquat, qui soit adapté aux défis auxquels nous sommes confrontés aujourd’hui, et moins encore l’investissement dans une politique de prévention efficace.

If we are truly concerned about the protection of civil rights and the maintenance of democracy, we must, without delay, build an adequate system based on criminal law that can meet the challenges we are now facing, and invest in a powerful preventive policy.




Anderen hebben gezocht naar : confrontés aujourd’hui encore     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

confrontés aujourd’hui encore ->

Date index: 2022-06-14
w