Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée d'aujourd'hui
Armée de terre d'aujourd'hui
Jusqu'aujourd'hui
Jusqu'à aujourd'hui
Jusqu'à ce jour
Jusqu'à date
Jusqu'à maintenant
Jusqu'à présent
Les relations interraciales au Canada aujourd'hui
Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui
Page Aujourd'hui
à ce jour
écran Aujourd'hui

Vertaling van "confrontées aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les défis auxquelles sont confrontées les industries européennes liées à la défense

The challenges facing the european defence-related industry


Les relations interraciales au Canada aujourd'hui : état des recherches [ Les relations interraciales au Canada aujourd'hui ]

Race relations research in Canada today: a state of the art review [ Race relations research in Canada today ]


page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui

Today page | Today screen


jusqu'à maintenant | jusqu'à présent | à ce jour | jusqu'aujourd'hui | jusqu'à aujourd'hui | jusqu'à ce jour | jusqu'à date

up to date


Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]

Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


Armée d'aujourd'hui [ Armée de terre d'aujourd'hui ]

Army of Today
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bon nombre des grands défis sociétaux auxquels l'humanité est confrontée aujourd'hui pourraient trouver une réponse dans une meilleure connaissance du milieu marin et une meilleure capacité à utiliser, gérer et conserver les ressources de nos mers, océans et zones côtières.

The answers to many of the major challenges to society being posed to humankind could lie in better marine knowledge and a greater ability to use, manage, and conserve the resources of our seas, oceans, and coastal areas.


Et c’est en mutualisant compétences et ressources, que nous contribuerons ensemble à relever les défis économiques et sociaux auxquels l’Europe est confrontée aujourd’hui.

And it is by combining skills and resources that we will together contribute to meeting the economic and social challenges facing Europe.


A. considérant que leurs racines historiques, politiques, économiques et culturelles lient étroitement l'Union européenne et la Fédération de Russie, que leurs relations bilatérales connaissent des hauts et des bas depuis le début des années 1990 et que l'Union et la Russie sont confrontées, aujourd'hui plus que jamais, à des défis communs en ce qui concerne l'avenir de leurs peuples; considérant que les deux partenaires sont interdépendants, tant économiquement que politiquement, et qu'ils élaborent des stratégies d'action au niveau international qui leur sont propres; considérant, par conséquent, qu'il est crucia ...[+++]

A. whereas the EU and the Russian Federation are deeply interlinked through their historical, political, economic and cultural roots, have gone through highs and lows in their bilateral relationship since the early 1990s, and today more than ever are facing common challenges regarding the future prospects of their peoples; whereas the two partners are mutually interdependent both economically and politically and are developing their own strategies in their actions in the global setting; whereas, therefore, enhanced cooperation and good-neighbourly relations between the EU and Russia are of major importance;


Ces solutions, pour être nécessaires, ne sont pas suffisantes pour relever les défis auxquels l'Union européenne est confrontée aujourd'hui.

Although these are necessary they are by no means sufficient to address the challenges that the EU faces today.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’Europe est confrontée aujourd’hui à des défis de taille.

Europe faces today times of big challenges.


(6) Il y a lieu de faciliter le bon fonctionnement du marché intérieur en supprimant les entraves à la libre circulation de personnes confrontées aujourd'hui à des difficultés pour mettre en œuvre leurs droits dans le contexte d'une succession ayant une incidence transfrontière.

(6) The proper functioning of the internal market should be facilitated by removing the obstacles to the free movement of persons who currently face difficulties asserting their rights in the context of a succession having cross-border implications.


"Les méthodes durables en matière de conception et de construction des bâtiments peuvent apporter des solutions à bon nombre des problèmes économiques, sociaux et environnementaux auxquels l'Europe est confrontée aujourd'hui", a déclaré Staffan Nilsson, président du CESE".

"Sustainable methods of building design and construction have the potential to provide solutions to many of the economic, social and environmental challenges that Europe is facing today" says Staffan Nilsson, president of the EESC".


Le président de la Commission européenne, José Manuel Barroso, parlera surtout des perspectives de succès de la stratégie Europe 2020, qui vise à relever les grands défis économiques et sociaux auxquels l'Europe est confrontée aujourd'hui.

European Commission President José Manuel Barroso will focus on the prospects for success for the Europe 2020 strategy which aims to address the major economic and social challenges facing Europe today.


Les changements démographiques, la mondialisation et l'évolution technologique rapide constituent les trois grands défis auxquels l'Europe est confrontée aujourd'hui.

Demographic changes, globalisation and rapid technological change are the three major challenges facing Europe today.


A la fin du débat, le Président a souligné que le Conseil considère que pour faire face aux importants défis auxquels l'Union européenne est confrontée aujourd'hui, il est nécessaire de mettre l'accent sur la croissance économique et la création d'emplois, sans toutefois oublier d'assurer un cadre d'action en matière de protection et d'inclusion sociale.

On the conclusion of the discussion, the President stressed that the Council felt that, in order to deal with the major challenges confronting the European Union today, it was necessary to stress economic growth and job creation without, however, neglecting to provide a framework of action on social protection and inclusion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

confrontées aujourd ->

Date index: 2022-11-01
w