Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "confonde deux choses très différentes " (Frans → Engels) :

- (CS) Je crains sérieusement que l’on confonde deux choses très différentes en ce qui concerne la protection des femmes: les conditions d’emploi des femmes et la position juridique des indépendantes ou des femmes entrepreneurs.

– (CS) I have serious concerns that two quite different things are being confused relating to the protection of women: the employment conditions of women employees and the legal position of self-employed women, or entrepreneurs.


- (EN) Monsieur le Président, je constate que le Premier ministre maîtrise déjà bien les trucs essentiels du politicien européen; à savoir l’aptitude à dire une chose dans cette Assemblée et une chose très différente devant ses électeurs à domicile.

- Mr President, I see that the Prime Minister has already mastered the essential craft of the European politician; namely the ability to say one thing in this Chamber and a very different thing to your home electorate.


Benita Ferrero-Waldner, membre de la Commission. - (DE) Chacun de ces cas doit être évalué séparément, car ils concernent des choses très différentes, toutes liées, comme vous l’avez indiqué à juste titre, aux droits de l’homme universels et aux libertés fondamentales des citoyens.

Benita Ferrero-Waldner, Member of the Commission (DE) Every one of these cases must be assessed separately, for they concern very different things, all of which, of course – as you so rightly say – have to do with universal human rights and people’s fundamental freedoms.


Benita Ferrero-Waldner, membre de la Commission . - (DE) Chacun de ces cas doit être évalué séparément, car ils concernent des choses très différentes, toutes liées, comme vous l’avez indiqué à juste titre, aux droits de l’homme universels et aux libertés fondamentales des citoyens.

Benita Ferrero-Waldner, Member of the Commission (DE) Every one of these cases must be assessed separately, for they concern very different things, all of which, of course – as you so rightly say – have to do with universal human rights and people’s fundamental freedoms.


Pour conclure, permettez-moi de faire une déclaration très succincte concernant les «armes nucléaires miniaturisées». Celles-ci constituent, au regard de l’Histoire, une chose très différente. Elles représentent l’abandon de la dissuasion de type guerre froide au profit d’une menace de guerre active - un désastre qui attend son heure.

Finally, and very briefly, let me say something about ‘mini-nukes’. In historic terms, these are something quite different; they represent the abandonment of Cold War-style deterrence in favour of the active waging of war – a disaster waiting to happen.


Le cas du système «eCall» a mis en lumière que le travail d'élaboration des spécifications effectué avec les experts nationaux et le contrôle politique par le Conseil une fois les spécifications adoptées par la Commission sont deux choses différentes.

The eCall case provided some lessons regarding the nuances that may exist between the work developed in the context of the specifications with national experts and the political control by the Council once the specifications have been adopted by the Commission.


Reconnaître que les pays candidats devront peut-être délivrer des visas à la frontière et le prévoir dans un accord avec la Russie sont deux choses totalement différentes.

It is a completely different matter to acknowledge that the candidate countries may have to issue visas at the border than to build this into any understanding with Russia.


Les méthodes de travail étaient très différentes d'un projet à l'autre: certains opéraient avec deux partenaires seulement, d'autres au contraire ont pu utiliser le réseau de l'UE pour diffuser leurs résultats.

All these projects had entirely different working methods. Some of them worked with as few as two partners, while the others were able to use the existing EU network for the dissemination of results.


Dans deux rapports récents, l'un concernant la PESC, l'autre l'Agence européenne pour la reconstruction du Kosovo, la Cour des comptes donne deux évaluations très différentes: si elle loue la diligence et l'efficacité de l'Agence, elle juge la gestion de la PESC excessivement lourde et souvent trop lente.

In two recent reports, one on CFSP and one on the European Agency for Reconstruction in Kosovo, the European Court of Auditors comes to very different assessments: While the Agency is praised for its diligence and effectiveness, the management of CFSP is seen as being cumbersome and often much too slow.


Les USA ont typiquement une procédure d'asile à deux voies : l'une pour les arrivées spontanées et l'autre, avec des caractéristiques procédurales très différentes, basée sur un programme de ré-installation. Il est fondé sur une forte coordination interne entre les différents pouvoirs publics concernés et une coopération avec les ONG et le HCR.

The USA has a typical two-tier asylum procedure: one for spontaneous arrivals and one, very different, based on a resettlement scheme, based on tight internal coordination between the various public authorities involved and cooperation with NGOs and the HCR.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

confonde deux choses très différentes ->

Date index: 2021-01-27
w