Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conflits pouvez-vous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Oui, vous le pouvez! ... Introduire les services aux handicapés physiques ou mentaux dans vos programmes de conditionnement physique! [ Oui, vous le pouvez! ]

Yes you can! Integrate the mentally and physically disabled into your fitness programs! [ Yes you can! ]


Se préparer, non s'inquiéter - Vous aussi pouvez vous préparer à affronter les urgences [ Se préparer, non s'inquiéter ]

Be Prepared, Not Scared - Emergency Preparedness Starts with You [ Be Prepared, Not Scared ]


Si vous ne pouvez les vaincre, ralliez-vous à eux

If you can't beat them, join them
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comment pouvez-vous dire dans le projet de loi: «Vous êtes le Nunavut; vous avez un système judiciaire, qui semble bien fonctionner, mais vous n'aurez pas de compétence parce qu'il y a un conflit d'intérêts simplement parce que vous êtes du Nunavut?» Vous pouvez interjeter appel d'une décision à la Cour d'appel de l'Alberta.

How can you say in the bill, " You are Nunavut; you have a judicial system, a court system that looks all right, but you will not have jurisdiction because you are in a conflict of interest because you are for Nunavut?" You may appeal the decision to the court of appeal in Alberta.


Pouvez-vous imaginer un scénario dans lequel l'OTC appuierait des groupes de citoyens sans expérience qui sont en conflit, par exemple, avec une entreprise qui a 28 ou 30 agents de relation avec le gouvernement à temps plein?

Can you imagine a scenario in which the CTA will in fact support fledgling community groups that are dealing with, in some cases, a company with 28 or 30 full-time government relations officers?


Vous qui avez réussi à mettre un terme à des siècles de conflits pouvez servir de modèles à tous ceux qui, aujourd'hui, sont pris au piège de la spirale de la violence.

Your history in breaking through centuries-old conflicts can provide a model for those who are trapped in today's cycle of violence.


Si vous combinez les conflits ethniques, la pauvreté de masse, la corruption et le déficit de démocratie, vous obtenez un mélange explosif auquel vous pouvez ajouter le conflit non résolu à ce jour au Nagornyï-Karabakh, dont la conséquence pour l’Azerbaïdjan a été une perte de 20% de son territoire, avec d’importants flux de réfugiés, et qui entre 1992 et 1999 seulement, a coûté à l’Union européenne environ 180 millions d’euros.

If you combine ethnic conflicts, mass poverty, corruption and a lack of democracy, you get an explosive mixture, to which you can add the still-unresolved conflict centred on Nagorno Karabakh, the consequence of which for Azerbaijan was the loss of 20% of its territory, along with great floods of refugees, and which from 1992 to 1999 alone, cost the European Union something like EUR 180 million.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Premier Ministre, pouvez-vous offrir une lueur d'espoir à ce Parlement en déclarant que vous vous attellerez à une résolution politique du conflit en cours au Pays Basque ?

Prime Minister, can you give this Parliament a glimmer of hope by saying that you will be committed to working towards a political settlement of the ongoing conflict in the Basque country?


Vous pouvez être sûrs qu’aussi bien Miguel Ángel Moratinos que moi-même, nous travaillerons 24 heures sur 24, tous les jours qui seront nécessaires, pour tenter de résoudre ce conflit qui nous affecte profondément, nous Européens.

You can rest assured that both Miguel Ángel Moratinos and I will be working 24 hours a day, whenever necessary, to try to resolve this conflict, which is of profound concern to the Europeans.


Vous ne pouvez vous attacher sérieusement à prévenir les conflits et à maintenir la paix si vous ne contrôlez pas les exportations d'armements, en particulier des armes légères.

You cannot seriously pursue conflict prevention and peacemaking without controlling arms exports, particularly small arms.


Vous pouvez être certains qu'à moyen terme, le programme qui est mis sur pied, qui vise à assurer des subventions et des bourses à des chômeurs en recherche d'emploi va entrer en conflit avec le programme des prêts et bourses du Québec pour les étudiants irréguliers.

You may be sure that, in the medium term, the program, which is intended to provide grants to the unemployed looking for work will conflict with Quebec's loans and grants program for irregular students.


De quels genres de conflits pouvez-vous entendre parler, par exemple en prenant une bière avec vos collègues?

What kinds of conflicts occur that you may hear about for the beer parlour or elsewhere?


Si vous ne pouvez pas satisfaire à ces deux conditions, autrement dit, si vous pensez que vous êtes en conflit d'intérêts ou qu'il y a apparence de conflit d'intérêts ou qu'en raison de la nature de votre travail vous ne pouvez pas participer comme chercheur indépendant, vous vous abstenez.

If individuals are unable to meet those two conditions, that is, if they feel that there is a potential for conflict, either real or perceived, or, alternatively, if they feel that because of the nature of their work they are unable to come as independent scientists, then they would not participate.




D'autres ont cherché : oui vous le pouvez     se préparer non s'inquiéter     conflits pouvez-vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conflits pouvez-vous ->

Date index: 2022-04-09
w