Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Espérons-nous
Il y a lieu de croire que

Traduction de «conflits nous espérons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Qu'espérons-nous de l'Année internationale des volontaires 2001? - Sommaire des discussions de groupe

What Could be Different? Possible Outcomes of the International Year of Volunteers 2001...a summary of discussions groups


il y a lieu de croire que [ espérons-nous ]

it is hoped that
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous espérons que toutes les parties au conflit sauront saisir cette occasion et opteront pour le dialogue politique plutôt que pour la confrontation armée».

We hope that all parties to the conflict will take this opportunity to choose political dialogue over armed confrontation.


Par conséquent, nous envisageons de prélever jusqu’à 1 million d’euros de la ligne budgétaire destinée au mécanisme d’intervention rapide et nous nous penchons sur des idées et des propositions de mesures concrètes à court terme dans le domaine de la prévention et de la gestion des conflits. Nous espérons en discuter très prochainement en étroite collaboration avec le nouveau gouvernement du président Carlos Mesa.

As a result we are considering drawing on the rapid reaction mechanism budget line, up to EUR 1 million, and are examining ideas and proposals for concrete short-term measures in the field of conflict prevention and management, which we hope to discuss in the very near future in close coordination with the new government of President Carlos Mesa.


Nous espérons également la poursuite des engagements pris dans le cadre du protocole de Kyoto. Nous espérons pouvoir trouver ensemble une solution au conflit en Transnistrie et que les troupes russes quitteront la Moldavie et la Géorgie.

We hope that, together, we shall find a solution to the conflict in Transnistria and that the Russian troops will be withdrawn from Moldova and Georgia.


Nous espérons que les générations futures d’Irakiens seront à même de se souvenir de cette date comme d'un moment où ils étaient unis et où ils ont commencé à œuvrer ensemble pour liquider l'héritage de dizaines d’années de conflits et de pouvoir autoritaire brutal.

We hope that future generations of Iraqis will be able to look back at this day and see it as a moment when they were united and began working together to overcome the legacy of decades of conflict and brutal authoritarian rule.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans la perspective d’un conflit international potentiel, dont nous espérons qu’il puisse être évité, je voudrais demander avec insistance une déclaration claire du Conseil assurant que les États membres actuels et futurs ne feront pas usage d’armes interdites par le droit international ou jugées illégales au cours de ce conflit ou d'autres conflits armés futurs.

Finally, in anticipation of hopefully being able to avoid a possible international conflict, I urge the Council to make a clear statement guaranteeing that the Member States of the European Union will not use weapons that are banned under international law or are deemed to be illegal in this or any future armed conflict.


Je tiens à remercier la présidente du comité pour le formidable travail qu'elle a fait ainsi que les membres du comité qui ont rédigé un excellent rapport sur ce conflit, conflit au sujet duquel nous espérons que le gouvernement du Canada jouera un rôle plus actif pour essayer de l'enrayer.

I want to thank the committee chairperson for the great work she did and the committee members who have put together an excellent report on this conflict, a conflict that we hope the Government of Canada will take a more active role in trying to diminish.


Nous espérons sincèrement que les personnes qui ont été contraintes de quitter leur foyer depuis le début du conflit de l'ancienne république yougoslave de Macédoine seront autorisées désormais à y retourner rapidement et à reprendre une vie normale.

We earnestly hope that those who have been forced to leave their homes since the beginning of the conflict in the former Yugoslav Republic of Macedonia will now be allowed to return promptly and to resume their normal lives.


De fait, nous sommes actuellement concernés dans cette région en crise par les notions de "gestion civile des crises" et de "prévention des conflits", et nous espérons que nous ne devrons pas dès maintenant recourir à la troisième possibilité, à savoir mettre à l'épreuve nos capacités militaires.

It is true that, once again, we are right up against the concepts of “civil crisis management” and “conflict prevention” in the crisis region, and we pray that we shall not have to deploy the third option, i.e. of putting our military capabilities to the test.


Monsieur le Président, nous engageons un processus important, en mettant à présent en œuvre les propositions présentées par la Commission et le Haut représentant dans son rapport au Conseil européen de Nice, et nous espérons pouvoir aller plus loin et adopter, à Göteborg, au mois de juin, un programme de prévention des conflits.

We have started an important process in carrying out the proposals the Commission and the High Representative presented in their report to the European Council in Nice and will hopefully be able to go on to approve a programme for conflict prevention in Gothenburg in June.


Elle peut même engendrer des conflits. Nous espérons, au XXIe siècle, voir se réaliser notre idéal: un gouvernement mondial viable.

We expect that the 21st century will see the ideal of a viable world government.




D'autres ont cherché : espérons-nous     conflits nous espérons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conflits nous espérons ->

Date index: 2023-01-01
w