Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conflit
Conflit collectif
Conflit d'attribution
Conflit d'intérêt
Conflit d'intérêts
Conflit de juridictions
Conflit de métier
Conflit de travail
Conflit du travail
Conflit entre le travail et la vie personnelle
Conflit entre le travail et la vie privée
Conflit entre travail et vie personnelle
Conflit entre travail et vie privée
Conflit salarial
Conflit social
Conflit travail-vie
Conflit travail-vie personnelle
Constat de fin de conflit
Différend
Différend du travail
Déclaration de conflit d'intérêt
Les fumeurs meurent prématurément
Négociation de paix
Praticien de la résolution informelle des conflits
Praticienne de la résolution informelle des conflits
Procès verbal de fin de conflit
Protocole de fin de conflit
RSSG pour les enfants et les conflits armés
Risque de conflit d'intérêt
Règlement des conflits
Règlement des différends
Résolution des conflits

Vertaling van "conflits meurent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
conflit d'intérêt [ conflit d'intérêts | déclaration de conflit d'intérêt | risque de conflit d'intérêt ]

conflict of interest [ conflict of interests | declaration of a conflict of interest | declaration of a conflict of interests | declaration of conflict of interest | declaration of conflict of interests | potential conflict of interest | potential conflict of interests ]


les fumeurs meurent prématurément

smokers die younger


Représentant spécial du Secrétaire général pour le sort des enfants en temps de conflit armé | Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés | RSSG pour les enfants et les conflits armés

Special Representative of the Secretary General for Children and Armed Conflict | SRSG/CAAC [Abbr.]


constat de fin de conflit | procès verbal de fin de conflit | protocole de fin de conflit

minute of dispute settlement | record of dispute settlement


règlement des différends [ négociation de paix | règlement des conflits | résolution des conflits ]

settlement of disputes [ conflict resolution | conflict settlement | dispute settlement | peace negotiations | Dispute settlement(ECLAS) | conflict management(UNBIS) | peace agreements(UNBIS) ]


conflit de juridictions [ conflit d'attribution ]

conflict of jurisdiction [ conflict of prerogatives ]


conflit travail-vie personnelle [ conflit entre le travail et la vie personnelle | conflit entre travail et vie personnelle | conflit entre le travail et la vie privée | conflit entre travail et vie privée | conflit travail-vie ]

work-life conflict [ work/life conflict ]


conflit de travail [ conflit du travail | différend | différend du travail | conflit collectif | conflit | conflit de métier ]

dispute [ labour dispute | labor dispute | labour conflict | labor conflict | industrial dispute | industrial conflict | trade dispute | work conflict ]


praticien de la résolution informelle des conflits [ praticienne de la résolution informelle des conflits | praticien du processus de résolution informel des conflits | praticienne du processus de résolution informel des conflits ]

informal conflict resolution practitioner


conflit de travail | conflit du travail | conflit social | conflit salarial

labour dispute
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. déplore qu'environ un demi-million de personnes meurent chaque année des suites de la violence armée, que ce soit dans des conflits armés ou dans des circonstances criminelles;

3. Deplores the fact that around half a million people die every year as a result of armed violence, both in armed conflicts and in connection with criminal activity;


27. constate qu'en dépit des progrès réalisés jusqu'à présent en vue de parvenir à l'égalité entre les hommes et les femmes et à l'émancipation des femmes, ces dernières sont encore victimes de violences sexuelles et de viols de masse dans les régions où sévissent des conflits armés et le nombre de femmes qui meurent chaque jour de violences domestiques reste effarant; en appelle à tous les gouvernements afin qu'ils prennent des mesures concrètes pour lutter contre la violence faite aux femmes sous toutes ses formes et réitère sa demande à tous les États membres de l'Union a ...[+++]

27. Observes that despite the progress made in achieving equality between men and women and women’s empowerment so far, women are still victims of sexual violence and mass rape in armed conflict areas, and the number of women who die every day as a result of domestic violence is truly appalling; calls on all governments to take concrete steps to combat violence against women in all its forms, and reiterates its call on the EU Member States to ratify the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women;


constate que, en dépit des injections massives d'aide étrangère, la situation en Afghanistan continue d'être désolante, privant les groupes les plus vulnérables de l'accès à l'aide humanitaire et aux soins médicaux, et que davantage d'Afghans meurent des suites de la pauvreté que des conséquences directes du conflit armé; que, fait choquant, la mortalité infantile a augmenté depuis 2002, alors que l'espérance de vie à la naissance et le niveau d'alphabétisation ont significativement baissé, et que, depuis 2004, le nombre d'Afghans vi ...[+++]

Notes that, despite the huge injections of foreign aid, the situation in Afghanistan continues to be discouraging, preventing humanitarian and medical aid from reaching the most vulnerable sections of the population, that more Afghans are dying through poverty than as a direct result of the armed conflict, and that, shockingly, infant mortality has risen since 2002, while life expectancy at birth and levels of literacy have declined markedly, and that since 2004 the number of people living below the poverty threshold has increased by 130 %;


21. constate que, en dépit des injections massives d'aide étrangère, la situation en Afghanistan continue d'être désolante, privant les groupes les plus vulnérables de l'accès à l'aide humanitaire et aux soins médicaux, et que davantage d'Afghans meurent des suites de la pauvreté que des conséquences directes du conflit armé; que, fait choquant, la mortalité infantile a augmenté depuis 2002, alors que l'espérance de vie à la naissance et le niveau d'alphabétisation ont significativement baissé, et que, depuis 2004, le nombre d'Afghan ...[+++]

21. Notes that, despite the huge injections of foreign aid, the situation in Afghanistan continues to be discouraging, preventing humanitarian and medical aid from reaching the most vulnerable sections of the population, that more Afghans are dying through poverty than as a direct result of the armed conflict, and that, shockingly, infant mortality has risen since 2002, while life expectancy at birth and levels of literacy have declined markedly, and that since 2004 the number of people living below the poverty threshold has increased by 130%;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
21. constate que, en dépit des injections massives d'aide étrangère, la situation en Afghanistan continue d'être désolante, privant les groupes les plus vulnérables de l'accès à l'aide humanitaire et aux soins médicaux, et que davantage d'Afghans meurent des suites de la pauvreté que des conséquences directes du conflit armé; que, fait choquant, la mortalité infantile a augmenté depuis 2002, alors que l'espérance de vie à la naissance et le niveau d'alphabétisation ont significativement baissé, et que, depuis 2004, le nombre d'Afghan ...[+++]

21. Notes that, despite the huge injections of foreign aid, the situation in Afghanistan continues to be discouraging, preventing humanitarian and medical aid from reaching the most vulnerable sections of the population, that more Afghans are dying through poverty than as a direct result of the armed conflict, and that, shockingly, infant mortality has risen since 2002, while life expectancy at birth and levels of literacy have declined markedly, and that since 2004 the number of people living below the poverty threshold has increased by 130%;


Il suffit de considérer la situation dans la région de Kandahar pour constater avec tristesse non seulement que des hommes et des femmes membres de nos forces meurent, mais aussi que le conflit s’intensifie dans le secteur.

We just have to look at what is happening in the area of conflict in Kandahar to see that not only are men and women in our forces sadly losing their lives, but we also see increased conflict within the region.


Pourtant, on a omis d'apprendre une des plus terribles leçons de l'histoire, à savoir que lorsque des conflits sont causés par l'extrémisme et qu'on pousse l'extrémisme au point de bafouer toutes les lois régissant les conflits armés, les lois humanitaires, des gens meurent.

One of the horrific lessons not being learned is that, if we have conflict because of extremism, and if that extremism is pushed to the extent where it does not believe in any of the laws of armed conflict, any of the humanitarian laws, then people will die.


À l’heure où des immigrés victimes de la pauvreté, de la répression politique ou de conflits meurent chaque jour devant les murs de l’Europe forteresse, que ce soit à Sfax ou à Lampedusa, nous réaffirmons le principe de la libre circulation et de la libre installation.

At a time when immigrants who are the victims of poverty, political repression or conflicts are dying every day before the walls of Fortress Europe, whether at Sfax or at Lampedusa, we are reaffirming the principle of free movement and freedom to become established.


Alors que nous siégeons ici, il y a des jeunes hommes et des jeunes femmes qui meurent sans laisser de traces dans les conflits qui sévissent actuellement sur la planète.

Even as we meet here, young men and women are being rendered dead and unknown in conflicts now occurring on this planet.


Cette crise n'est qu'un des visages de l'horreur qui sévit actuellement dans le monde, un monde où le nombre de victimes des conflits armés a doublé au cours des dix dernières années, où 80 p. 100 du million de personnes qui meurent chaque année dans des conflits armés sont des civils innocents. Toutes ces personnes ont été les victimes innocentes des pires violations des droits de la personne et du droit humanitaire qu'on ait connues.

It is only one of the faces of horror across the planet; a world in which casualties from armed conflict have doubled in the past 10 years; a world in which roughly 80 per cent of the 1 million people who lose their lives each year in armed conflict are innocent civilians: all of them innocent victims of some of the grossest violations of human rights and humanitarian law known to man.


w