Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conflit prolongé car vous estimez » (Français → Anglais) :

Vous avez dit ne pas apprécier la représentation actuelle des groupes autochtones car vous estimez en être exclus; vous estimez que vos intérêts particuliers ne sont pas représentés.

You mentioned that you do not appreciate the present representation by native groups because you feel that you are not being represented; that your specific interests are not being represented.


Le ministre pourrait dire aux dirigeants qu'ils ne font pas leur travail correctement, car il y a trop de conflits prolongés liés à la direction, et qu'en vertu du projet de loi S-6, il transforme leur mandat de trois ans en mandat de quatre ans.

The minister then could take them from a three-year cycle of elections and say that you are not doing your job well, you have had too many protracted disputes, therefore I am going to put you under Bill S-6 and now you will have four years.


En ce qui concerne le projet de loi S-6, il n'est pas aussi certain que l'alinéa 3b) n'aurait pas de répercussions sur les Premières nations autonomes, car il étend la compétence du ministre à une situation de conflit prolongé relatif à la direction — dont nous avons parlé — en ce qui concerne une Première nation et non un conseil de bande, ce qui est dans le libellé de la Loi sur les Indiens.

In reading the legislation, Bill S-6, it is not as clear that subclause 3(b) in particular could not affect a self-governing First Nation because it does open up the jurisdiction of the minister to a situation where there is a protracted leadership dispute that we have been talking about relating to a First Nation and not a council of the band, which is the wording in the Indian Act.


Même si elle est rarement utilisée, nous estimons que cette disposition est nécessaire car les membres des Premières Nations qui vivent un conflit prolongé lié à la direction devraient pouvoir se prévaloir de ce régime amélioré plutôt que d'être forcés de recourir au système électoral prévu par la Loi sur les Indiens.

This is a rarely used provision, but we believe it is necessary because we believe that members of first nations who are experiencing a prolonged leadership dispute should come under this improved system, rather than being forced back under the Indian Act election system, which is a power that would be retained even if these clauses were removed from this bill.


– (DE) Madame la Présidente, Madame la Baronne Ashton, [http ...]

– (DE) Madam President, Baroness Ashton, my question relates to the forms of cooperation, in your view, that we, the European Union, should develop in Yemen, for example, in the area of small and medium-sized enterprises, or perhaps in the area of the provision of energy and water supplies, as communication and building up connections could play a special role in future.


– (DE) Madame la Présidente, Madame la Baronne Ashton, [http ...]

– (DE) Madam President, Baroness Ashton, my question relates to the forms of cooperation, in your view, that we, the European Union, should develop in Yemen, for example, in the area of small and medium-sized enterprises, or perhaps in the area of the provision of energy and water supplies, as communication and building up connections could play a special role in future.


Si vous n’estimez pas que cette question est du ressort du Conseil, j’aimerais savoir qui en a la responsabilité, car la responsabilité du Conseil – et la responsabilité du travail actuellement accompli – comprend la question de placer la Cour des comptes au niveau approprié, et à mon sens ce niveau est celui sur lequel les plus importantes institutions de l’UE sont placées (je parle du nouveau traité que nous sommes en train de rédiger).

If you do not think that this is a matter for the Council, then I should like to know who it is a matter for, because the Council’s remit – and the remit of the work currently being carried out – also includes the matter of locating the Court of Auditors in the right place, and in my view the right place is where all the most important EU institutions can be found (I am talking about the new treaty that we are currently engaged in drafting).


Je souhaite dire également que ce que je veux, ce que veut la Commission dans son ensemble, c’est travailler avec vous et solliciter votre soutien - de même que vos critiques lorsque vous estimez qu’il y a une bonne raison de critiquer la Commission -, car grâce à votre soutien nous sommes assurés de faire avancer notre partenariat pour le renouveau européen au cours de cinq prochaines années.

I should also like to say that what I want, and what the entire Commission wants, is to work with you and to ask for your support – along with your criticisms when you feel that there is good reason to criticise the Commission – because with your support we can be sure that we will drive forward our partnership for a renewed Europe over the course of the next five years.


Estimez-vous comme moi que même si l'agence que souhaite M. Prodi existait, agence dont on n'a pas encore assez parlé en cette Assemblée, on pourrait revivre à maintes reprises une telle situation car il y aurait bien entendu des agences nationales pour prétendre à tout moment disposer de nouveaux résultats scientifiques, et ne pensez-vous pas que votre espoir qu'une agence européenne pourrait éviter ces situations n'est que pure illusion ?

Lastly, do you agree with me that even if there were – were, that is a subjunctive – if there were such an agency of the kind that Mr Prodi would like and which has not yet been fully discussed in this House, even if that were the case, a situation like this could recur again and again? The reason being, of course, that there would still be national agencies that could, at any time, claim that there was new scientific evidence. Would you therefore agree that your hope that a European agency could avoid such a situation is quite simply ...[+++]


Vous êtes contre l'idée que le ministre ait le pouvoir d'ordonner la tenue d'élections en cas de conflit prolongé, car vous estimez qu'il faudrait que la situation soit définie plus clairement et vous recommandez que la barre soit haute pour permettre à une bande de se prévaloir des dispositions de la loi.

You've spoken in your presentation against the minister having authority to order an election in the case of a protracted dispute — that such should be more specifically defined, and there should be a very high threshold to allow a band to agree to opt in.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conflit prolongé car vous estimez ->

Date index: 2025-05-25
w