2. Le paragraphe 1 ne s'applique pas au charbon dont l'É
tat membre acheteur confirme, sur la base d'informations crédibles, qu'il provient de l'extérieur de la
RPDC et a été transporté via ce pays uniquement aux fins
de son exportation depuis le port de Rajin, à condition que l'État membre le notifie au préalable au comité des sanctions et que de telles transactions ne soient pas liées à la production de recettes pour les programme
...[+++]s d'armes nucléaires ou de missiles balistiques de la RPDC, ou d'autres activités interdites par les résolutions 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016) et 2321 (2016) du Conseil de sécurité des Nations unies ou par la présente décision.2. Paragraph 1 shall not apply with respe
ct to coal that, as confirmed by the procuring Member State on the basis of credible information, originated from outside th
e DPRK and was transported through the DPRK solely for export from the port of Rajin (Rason), provided that that Member State notifies the Sanctions Committee in advance and such transactions are unrelated to generating revenue for the DPRK's nuclear or ballistic-missile programmes or other activities prohibited by UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013),
...[+++]2270 (2016) and 2321 (2016) or by this Decision.