Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "confirmé l’année passée " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Confirmation de revenus et de biens pour l'année 1992-1993 aux fins d'attribution de bourse ou de remise pour le remboursement d'un prêt

1992-93 Confirmation of Income and Assets for Bursary/Loan Rebate
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est sur la bonne voie, ce qui a été confirmé l’année passée lorsque la Commission et le Conseil lui ont octroyé le statut de pays candidat.

It is on the right track, which was confirmed last year by the Commission and the Council granting Montenegro candidate country status.


Cela est confirmé par l’attitude des dirigeants socialistes de différentes régions qui ont conclu, à la fin de l’année passée, des accords de dix ans avec la compagnie des chemins de fer tchèques, České dráhy, avec une possibilité de prolonger ces accords de cinq ans supplémentaires pour la fourniture de services ferroviaires régionaux, et tout cela sans la moindre soumission publique.

This is confirmed by the behaviour of the socialist leaders of various regions who, at the end of last year, concluded ten-year agreements with Czech rail company, České dráhy, with the option of a further five years for the provision of regional rail services, and all this without any form of public tender.


Monsieur le président, j'aimerais demander au président du Conseil du Trésor de nous confirmer que le projet de loi est dans sa forme habituelle. (Article 2) Monsieur le président, je peux garantir à la Chambre que ce projet de loi a essentiellement la même forme que ceux qui ont été adoptés dans les années passées.

(On Clause 2) Mr. Chair, I can assure the House that the form of this bill is essentially the same as that passed in previous years.


En ce qui concerne les relations entre l’armée et la société civile, le résultat de la crise constitutionnelle de l’année passée a confirmé l’importance capitale du processus démocratique.

As regards civilian-military relations, the outcome of the last year's constitutional crisis confirmed that the democratic process is of key importance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Conseil ECOFIN et, de manière plus générale, les autorités statistiques nationales ont bien accueilli les deux recommandations et la Commission les a appliquées dans une double proposition en octobre de l’année passée; nous débattons de ces propositions aujourd’hui dans l’espoir de les voir adoptées en première lecture et j’espère que nous pourrons confirmer que vous êtes d’accord avec moi.

The ECOFIN Council and, more generally, the national statistics authorities welcomed both recommendations and the Commission implemented them in a dual proposal in October last year; we are debating those proposals today with the prospect that, and I hope we will be able to confirm whether you agree with me here, they will be adopted at first reading.


En avril de l’année passée, le Commissaire McCreevy et le Président de la SEC de l’époque, M. Donaldson, avaient discuté de la «feuille de route» élaborée par la SEC définissant les différentes mesures nécessaires pour supprimer, si possible dès 2007 mais au plus tard en 2009, l'obligation imposée aux entreprises utilisant les normes IFRS de les réconcilier avec les normes GAAP américaines. Rappelant que son objectif est à terme que les IFRS soient acceptées aux États-Unis sans réconciliation, le Commissaire McCreevy a indiqué : «Je me réjouis tout particulièrement du fait que le Président Cox ait ...[+++]

Commissioner McCreevy, noting that he would expect that IFRS ultimately will be deemed acceptable in the US without the reconciliation, commented: "I very much welcome the fact that Chairman Cox has confirmed the SEC's commitment to work towards global accounting convergence.


L'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), a confirmé que 75 % des notifications d'incidents impliquant des matières nucléaires pour l'année passéesultaient d'activités illégales.

The IAEA has confirmed that 75% of the notifications of incidents involving nuclear material in the last year were illegal activities.


Cette augmentation vient s'ajouter à celle négociée l'année passée. Commerce de l'acier En janvier 1995, une lettre a été envoyée aux autorités biélorusses confirmant qu'aucun contingent ne serait appliqué au commerce de l'acier entre l'UE et la Biélorussie, et qu'un système de double contrôle doit donc être négocié.

This increase is added up to the one already negotiated last year Trade on steel A letter was sent in January 1995 to the Belorussian authorities confirming that no quotas are applicable to EU/Belarus trade on steel, and that a double check system should thus be negotiated.


En ce qui concerne les affaires renvoyées devant la Cour de justice, la tendance à une diminution, constatée l'année passée, n'a malheureusement pas pu se confirmer.

Unfortunately, when it comes to cases referred to the Court of Justice, the downturn observed in the previous year did not continue.


On avait déjà, au cours des années passées, accumulé jusqu'à 20 ou 25 milliards de dollars, mais le ministre du Développement des ressources humaines nous a confirmé, cette semaine, que tout l'argent avait été gaspillé.

It had already accumulated some $20 billion or $25 billion in recent years, but the Minister of Human Resources Development confirmed to us this week that all that money has been wasted.




Anderen hebben gezocht naar : confirmé l’année passée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

confirmé l’année passée ->

Date index: 2022-08-05
w