Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Configurer du matériel de bureau
GCL
GIT
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Maintenir la configuration IP
Maintenir la configuration TCP
Maintenir la configuration du protocole internet
Notre dette envers vous
Notre engagement envers vous
Outil de gestion de configuration logicielle
Outils de gestion de configuration logicielle
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dépôt chez nous

Traduction de «configuration que nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


maintenir la configuration du protocole internet | maintenir la configuration TCP | maintenir la configuration IP | maintenir la configuration TCP/IP

maintain IP configuration | apply Internet Protocol Configuration | maintain internet protocol configuration


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


GIT | outil de gestion de configuration logicielle | GCL | outils de gestion de configuration logicielle

software tools for version control | tools for software version control | source control | tools for software configuration management


configurer du matériel de bureau

furnish office equipment | set up equipment for offices | set up office equipment | supply office equipment
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Concernant la volonté de la Commission européenne que les discussions sur l'approvisionnement en gaz pour l'hiver prochain se poursuivent selon une configuration trilatérale rassemblant l'Ukraine, la Russie et la Commission européenne, le vice-président Šefčovič a déclaré: «Nous voulons relancer les négociations sur le gaz selon la configuration trilatérale rassemblant l'Ukraine, la Russie et la Commission européenne.

On the readiness of the European Commission to continue discussing gas supplies for the upcoming winter in the trilateral format involving Ukraine, Russia and the European Commission, Vice-President Šefčovič has said: "We want to re-launch the successful trilateral format of gas talks involving Ukraine, Russia and the European Commission.


Nous prévoyons de déjà organiser le premier cycle des négociations à Bruxelles d'ici mi-juin, et nos négociateurs se rencontreront cet après-midi pour lancer les discussions sur la configuration de ce premier cycle».

We plan to hold the first round of negotiations in Brussels already by mid-June, and this afternoon our negotiators will meet to start discussing the setup of our first round".


Deuxièmement, il a été établi pour nous permettre de nous adapter à la nouvelle configuration des menaces, et en particulier à la mondialisation et au fait que nos armées n’ont pas d’ennemis apparents et que ces ennemis n’ont pas d’armées.

Secondly, it was established in order to adapt to the new configuration of threats, and particularly to globalisation and the fact that our armies do not have apparent enemies and our enemies do not have armies.


De ce fait, dans chaque État, avec des configurations certes très différentes - nous l’avons vu en France avec les sans-logis, nous le voyons dans tous les autres pays où il y a des problèmes de construction, d’étalement urbain, de financement, etc., les facteurs sont multiples -, mais dans chaque État, chaque fois qu’il y a des élections locales ou nationales, la question du logement est présente.

Housing is therefore an issue in every country whenever there are local or national elections although, admittedly, it presents itself in very different forms. We have seen this in France with its homeless people, and we see it in every other country in which the many and varied factors include problems involving building, urban sprawl, financing and so on.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons déjà examiné à plusieurs reprises la configuration juridique du mandat d'arrêt européen et de la décision-cadre sur les mesures pour combattre le terrorisme suite au rapport Watson, qui a été approuvé par ce Parlement le 5 septembre dernier.

We have, on several previous occasions, examined the legal configuration of the European arrest warrant and the framework decision on measures for combating terrorism in the light of the Watson report, which was adopted by Parliament on 5 September 2001.


Nous devons poursuivre dans cette lignée de succès à un moment transcendantal de l'Union, ce qui requiert une plus grande participation de nos citoyens dans la configuration de l'avenir de l'Union.

We need to pursue this successful course, in what is a key period for the Union. This will require greater involvement of the people of Europe in shaping the future of the Union.


Nous nous sommes engagés à donner une nouvelle configuration aux institutions de l'Europe, et nous nous préparons fermement en vue de cette conférence intergouvernementale, d'une importance fondamentale pour notre avenir.

We have pledged to give Europe a new institutional order and prepare us for this Intergovernmental Conference which is of fundamental importance for our future.


En effet, aujourd'hui plus qu'auparavant, il est clairement nécessaire d'avoir une vision courageuse et globale de la configuration que nous voulons donner aux échanges d'informations dans l'UE et à l'avenir des systèmes d'information à grande échelle.

Indeed, nowadays, more than before, there is a clear need for a courageous and comprehensive vision on how the EU information exchange and the future of large-scale information systems should look like.


Dans le rapport sur l'énoncé de politique, nous avons suggéré au gouvernement de revoir la configuration des Forces armées canadiennes, puisque c'est véritablement dans les missions de paix que nous réussissons le mieux, c'est ce que nous faisons le plus souvent, et toute l'organisation de la défense nationale devrait graviter autour de cette nouvelle configuration.

In the report on the policy statement, we suggested that the government review the make-up of the Canadian Armed Forces. Since peacekeeping is really what we are best at and are involved in on a regular basis, the whole National Defence structure should focus on this new make-up.


De plus, en rénovant le nouvel immeuble, nous allons respecter ce que nous appelons les normes Milieu de travail 2.0 en retravaillant la configuration interne des bureaux; nous délaisserons la structure de multiples bureaux fermés pour adopter une approche plus efficace des postes de travail qui s'inscrira davantage dans les configurations internes de bureaux modernes.

In addition, in the retrofit of the new location, we will move to what we refer to as Workplace 2.0 standards in the context of the internal setup of the offices — that is, moving away from multiple closed offices and moving to a more efficient work station approach, which is more in line with today's internal office setups.


w