Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «confidentialité doit demeurer » (Français → Anglais) :

Quoiqu'on ne puisse de façon très catégorique faire la distinction entre les ressources et la question de la confidentialité, je pense qu'il n'en demeure pas moins que le sujet que nous étudions actuellement va bien au-delà de la question des ressources et touche plus spécifiquement la question de la confidentialité et de la confiance qui doit exister entre les conseillers législatifs et les députés, c'est-à-dire entre les solliciteurs et les clients.

Although we cannot make a categorical distinction between resources and the issue of confidentiality, I think nevertheless that the topic we are currently studying goes beyond the issue of resources and deals specifically with the issue of confidentiality and trust that must exist between legislative counsel and members, in other words between solicitors and clients.


Je demeure néanmoins convaincu que c'est ainsi que je dois m'y prendre, c'est-à-dire établir des communications pour expliquer les décisions et les justifier de mon mieux, encore une fois malgré le très gros obstacle que constitue la confidentialité complète qui doit entourer les faits du dossier.

However, I continue to believe that this is the way to operate, to establish an avenue to explain decisions that are being made and to justify the decisions to the best of my ability, again against the very serious obstacle of complete confidentiality in the facts of the case.


Dans l'équilibre à établir entre le respect de la confidentialité et la nécessité d'informer le public de l'existence de risques graves, la confidentialité doit valoir uniquement pour les informations minimales qui doivent absolument demeurer confidentielles, à l'exemple des données dont il est démontré qu'elles relèvent du secret commercial et dont la divulgation n'est pas indispensable pour informer correctement sur le risque.

In the balance to be struck between observance of confidentiality and the need to inform the public of serious risks, confidentiality should be limited to the minimum information strictly needed to be kept confidential, such as information shown to be a commercial secret and not necessary to make public in order to provide proper information on the risk.


Toutefois, même si la confidentialité doit demeurer un des principes fondamentaux de la proposition modifiée, votre rapporteure estime que la transparence et la diffusion auprès du public des données sont également importantes.

However, even if confidentiality should remain one of the core principles of the amended proposal, your rapporteur considers that transparency and public availability of data are important issues as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

confidentialité doit demeurer ->

Date index: 2024-08-03
w