Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coefficient de confiance
Confiance dans le secteur des entreprises
Confiance des entreprises
Confiance légitime
Conserver la confiance du public
Degré de confiance
Facteur de confiance
Intervalle de confiance
MDCS
Mesure de confiance et de sécurité
Niveau de confiance
Niveau de confiance des entreprises
Principe de la confiance légitime
Principe de la protection de la confiance légitime
Principe de protection de la confiance légitime
Protection de la confiance légitime
Réaction dépressive
Réactionnelle
Région de confiance
Seuil de confiance
Soutenir la confiance du public
TDC
TPC
TTP
Taux de confiance
Tierce partie de confiance
Tiers de confiance
Trusted third party
Zone de confiance
épisodes isolés de dépression psychogène
être garant de la confiance du public

Vertaling van "confiance les israéliens " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
confiance légitime | principe de la confiance légitime | principe de la protection de la confiance légitime | principe de protection de la confiance légitime | protection de la confiance légitime

doctrine of legitimate expectations | legitimate expectation | principle of legitimate expectations | principle of protection of legitimate expectations | principle of the protection of legitimate expectations


intervalle de confiance | région de confiance | zone de confiance

confidence belt | confidence interval


coefficient de confiance | facteur de confiance | taux de confiance

confidence coefficient | confidence factor


coefficient de confiance [ niveau de confiance | seuil de confiance | degré de confiance ]

confidence coefficient [ confidence level | level of confidence | degree of confidence ]


soutenir la confiance du public [ être garant de la confiance du public | conserver la confiance du public ]

uphold the public trust


niveau de confiance des entreprises [ confiance dans le secteur des entreprises | confiance des entreprises ]

business confidence


Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminution de l'estime de soi et de la confiance en soi et, fréquemment, des idées de culpabilité ou de dévalorisa ...[+++]

Definition: In typical mild, moderate, or severe depressive episodes, the patient suffers from lowering of mood, reduction of energy, and decrease in activity. Capacity for enjoyment, interest, and concentration is reduced, and marked tiredness after even minimum effort is common. Sleep is usually disturbed and appetite diminished. Self-esteem and self-confidence are almost always reduced and, even in the mild form, some ideas of guilt or worthlessness are often present. The lowered mood varies little from day to day, is unresponsive to circumstances and may be accompanied by so-called somatic symptoms, such as loss of interest and pleas ...[+++]


niveau de confiance | seuil de confiance

level of confidence


tiers de confiance (1) | tierce partie de confiance (2) | trusted third party (3) [ TDC | TPC | TTP ]

trusted third party | trusted authentication authority [ TTP ]


mesure de confiance et de sécurité [ MDCS ]

confidence and security building measure [ CSBM ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. souligne une nouvelle fois qu'il importe de parvenir à une paix juste et durable au Proche-Orient, et en particulier entre les Israéliens et les Palestiniens; souligne que le respect du droit humanitaire international et du droit international des droits de l'homme, par toutes les parties et en toutes circonstances, ainsi que l'instauration d'un climat de confiance entre Israéliens et Palestiniens, sont des éléments indispensables pour que le processus de paix aboutisse à la cohabitation de deux États dans la paix et la sécurité;

1. Stresses once again the importance of achieving a just and lasting peace in the Middle East, and between Israelis and Palestinians in particular; underlines that respect for international humanitarian law and international human rights law by all parties under all circumstances and trust-building between Israelis and Palestinians are essential components of a peace process leading to two states living side by side in peace and security;


1. souligne une nouvelle fois qu'il importe de parvenir à une paix juste et durable au Proche-Orient, et en particulier entre les Israéliens et les Palestiniens; souligne que le respect du droit humanitaire international et du droit international des droits de l'homme, par toutes les parties et en toutes circonstances, ainsi que l'instauration d'un climat de confiance entre Israéliens et Palestiniens, sont des éléments indispensables pour que le processus de paix aboutisse à la cohabitation de deux États dans la paix et la sécurité;

1. Stresses once again the importance of achieving a just and lasting peace in the Middle East, and between Israelis and Palestinians in particular; underlines that respect for international humanitarian law and international human rights law by all parties under all circumstances and trust-building between Israelis and Palestinians are essential components of a peace process leading to two states living side by side in peace and security;


1. souligne une nouvelle fois qu'il importe de parvenir à une paix juste et durable au Proche-Orient, et en particulier entre les Israéliens et les Palestiniens; souligne que le respect du droit humanitaire international et du droit international des droits de l'homme, par toutes les parties et en toutes circonstances, ainsi que l'instauration d'un climat de confiance entre Israéliens et Palestiniens, sont des éléments indispensables pour que le processus de paix aboutisse à la cohabitation de deux États dans la paix et la sécurité;

1. Stresses once again the importance of achieving a just and lasting peace in the Middle East, and between Israelis and Palestinians in particular; underlines that respect for international humanitarian law and international human rights law by all parties under all circumstances and trust-building between Israelis and Palestinians are essential components of a peace process leading to two states living side by side in peace and security;


1. souligne à nouveau qu'il est important de parvenir à une paix juste et durable au Proche-Orient, en particulier entre les Israéliens et les Palestiniens; souligne que le respect du droit humanitaire international et du droit international en matière de droits de l'homme, par toutes les parties et en toutes circonstances, ainsi que l'instauration d'un climat de confiance entre Israéliens et Palestiniens, sont des aspects essentiels pour que le processus de paix aboutisse à la cohabitation de deux États dans la paix et la sécurité;

1. Stresses again the importance of achieving a just and lasting peace in the Middle East, and between Israelis and Palestinians in particular; underlines that respect for international humanitarian law and international human rights law by all parties and under any circumstances as well as trust-building between Israelis and Palestinians are essential parts of a peace process leading to two states living side by side in peace and security;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. considérant que l'instauration d'un climat de confiance entre Israéliens et Palestiniens est au centre d'un processus de paix conduisant à deux États pouvant vivre côte à côte en paix et en sécurité,

F. whereas trust-building between Israelis and Palestinians is an essential part of a peace process leading to a situation where two states can live side by side in peace and security,


«L’EU BAM Rafah a pour objet d’assurer la présence d’une tierce partie au point de passage de Rafah afin de contribuer, en coordination avec les efforts de renforcement des institutions de l’Union, à l’ouverture du point de passage de Rafah, et d’instaurer la confiance entre le gouvernement israélien et l’Autorité palestinienne».

‘The aim of EU BAM Rafah is to provide a Third Party presence at the Rafah Crossing Point in order to contribute, in cooperation with the Union’s institution-building efforts, to the opening of the Rafah Crossing Point and to build up confidence between the Government of Israel and the Palestinian Authority’.


M. Michael Bell: Il sera très difficile et cela prendra du temps d'accroître la confiance des Israéliens et des Palestiniens dans des proportions suffisantes pour qu'ils soient en mesure de se réengager dans des négociations diplomatiques constructives afin de trouver une solution satisfaisante à cette guerre séculaire.

Mr. Michael Bell: It's going to be very difficult and time-consuming to raise the confidence of both the Israelis and Palestinians to a point where they're able to re-engage productively in terms of diplomatic negotiations to find a satisfactory outcome to this 100-year war, if you like.


Le fait même qu'il faille réédifier la confiance entre Israéliens et Palestiniens donne la mesure des effets dramatiques d'une confrontation sans merci, avec son pathétique défilé de douleurs et de rancoeurs.

The very fact that confidence between the Israelis and the Palestinians must be rebuilt speaks of the extent of the dramatic effects of merciless confrontation with its pathetic suffering and rancour.


Chacune des parties doit donc mettre en place à présent un ensemble parallèle de mesures de confiance. Les Israéliens doivent lever les restrictions, permettre une normalisation de la vie et se conformer aux dispositions de l'Accord d'Oslo et des accords de Charm el Cheikh. L'autorité palestinienne doit mettre fin aux incitations à la violence, combattre l'organisation terroriste et se conformer pareillement aux accords d'Oslo et de Charm el Cheikh.

Accordingly what is required now is a parallel set of confidence building measures by each party for the Israelis to lift the closure, permit normalization of life and adhere to the strictures of the Oslo accord and the Sharm El Sheikh agreements; for the Palestinian authority to cease acts of incitement and violence, combat the terrorist infrastructure, and similarly adhere to the Oslo and Sharm El Sheikh agreements.


Les Israéliens, au-delà de cette période, doivent retrouver confiance dans leur avenir, confiance dans leur message, confiance dans ce qui a été leur raison d'être, de renaître.

The Israelis, once this period is over, must find renewed confidence in their future, in their message, in what was their "raison d'être" and the basis of their rebirth as a people.


w