Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Envoi à dédouaner en présence du destinataire seulement
Exprimer ses condoléances
L'allocution définitive fait foi
L'allocution prononcée fait foi
L'énoncé fait foi
La version prononcée fait foi
Le discours prononcé fait foi
Le texte parlé fait foi
Pri
Projet seulement
Seul le texte prononcé fait foi
Sous réserve de modifications
Version non définitive

Vertaling van "condoléances non seulement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Que la justice soit non seulement rendue mais qu'il soit évident qu'elle est rendue [ Non seulement que justice soit rendue mais qu'il y ait apparence manifeste que justice est rendue | Justice doit non seulement être rendue, mais doit paraître avoir été rendue | Que non seulement justice soit rendue mais qu'il soit manifeste et indubitable qu ]

Justice must not only be done but must manifestly be seen to be done [ Justice should not only be done but should manifestly be seen to be done | Justice must not only be done, but appear to be done | Justice should both be done and ... seen to be done ]




Règlement facultatif de la Cour permanente d'arbitrage pour l'arbitrage des différends entre deux parties dont l'une seulement est un État

Optional Rules for Arbitrating Disputes between Two Parties of which only One is a State


envoi à dédouaner en présence du destinataire seulement

item to be cleared only in the presence of the consignee


véhicule réservé à la livraison d'aliments non médicamentés seulement

dedicated delivery vehicle


projet seulement [ l'allocution définitive fait foi | version non définitive | sous réserve de modifications | seul le texte prononcé fait foi | l'énoncé fait foi | le discours prononcé fait foi | la version prononcée fait foi | l'allocution prononcée fait foi | le texte parlé fait foi | pri ]

check against delivery [ check upon delivery | please check against delivery ]


Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
20. prend note de l'importance accordée au lien entre terrorisme et droits de l'homme lors de cette 31 session; condamne de nouveau les attentats commis par l'organisation dite "de l'État islamique" et toutes les organisations terroristes, et adresse ses plus vives condoléances aux victimes de ces crimes et à leurs proches; souligne que la lutte contre le terrorisme ne doit en aucun cas servir de prétexte à la restriction des libertés individuelles et des droits fondamentaux; estime que la réponse "guerrière" apportée par les pays occidentaux – l'Union européenn ...[+++]

20. Notes the importance given to the link between terrorism and human rights at the 31 session; condemns once more the attacks by the organisation styled ‘the Islamic state’ and all other terrorist organisations and expresses its most sincere condolences to the victims of these crimes and their families; stresses that the fight against terrorism must not under any circumstances serve as a pretext for restricting personal freedoms and fundamental rights; believes that the ‘warlike’ response by the Western countries – above all the EU and the US – far from reducing the terrorist threat only aggravates the spiral of violence; reiterate ...[+++]


1. condamne fermement les attaques perpétrées par l'État islamique et d'autres groupes armés contre les citoyens et l'État iraquiens; est profondément préoccupé par la détérioration de la sécurité en Iraq et la poursuite des actes de violence perpétrés contre la population civile, les groupes vulnérables et les communautés religieuses; souligne que l'État islamique menace non seulement la stabilité de l'Iraq mais aussi toute la région; présente ses condoléances aux familles et aux proches des victimes;

1. Strongly condemns the attacks perpetrated by the IS and other armed/terrorist groups against Iraqi citizens and the Iraqi state; is deeply concerned about the deteriorating security situation in Iraq and the continuing acts of violence perpetrated against the civilian population, vulnerable groups and religious communities; underlines the fact that the IS is not only a threat to the stability of Iraq, but a threat to the entire region; extends its condolences to the families and friends of the deceased and injured;


«J'adresse non seulement mes condoléances aux proches des victimes et à leur famille, mais je tiens aussi à exprimer ma solidarité avec la population touchée par les incendies et à rappeler aux autorités israéliennes que l'Europe est prête à coopérer avec elles pour les aider à lutter contre cette catastrophe», a déclaré M. Jose Manuel Barroso, président de la Commission européenne.

"Alongside my condolences to the victims' families and friends, I want to express solidarity with the people affected by the fire, and to reiterate to the authorities of Israel that Europe stands ready to work closely with them in combating this catastrophe", said the President of the European Commission Jose Manuel Barroso.


Ce fut une cérémonie des plus émouvantes où les dirigeants chrétiens, musulmans et druzes se sont unis, dans un geste d'une extraordinaire solidarité, pour exprimer leurs condoléances non seulement à la famille Gemayel, mais encore à la population libanaise, cérémonie qui a été suivie d'une manifestation massive de 800 000 Libanais sur la place des Martyrs, à Beyrouth.

It was a most moving event where Christian, Muslim and Druze leaders came together in an extraordinary expression of solidarity, not only for a grieving Gemayel family but in solidarity with the bereaved Lebanese people, and which continued with a mass demonstration of 800,000 Lebanese in Beirut's Martyrs Square.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que l'ensemble de la Chambre et de mes collègues du Bloc québécois offrent leurs condoléances non seulement au peuple américain, mais aux habitants de la ville de New York et de l'État de New York.

I think that everyone in the House and my colleagues in the Bloc Quebecois offer our condolences not only to the American people but to the inhabitants of New York City and the state of New York.


Je tiens tout d’abord à exprimer, au nom de mon groupe, nos condoléances aux familles et amis de toutes les victimes de catastrophes aériennes, et pas seulement de la dernière catastrophe de Charm el-Cheikh.

I start by offering, on behalf of my Group, our condolences to the relatives and friends of all victims of aviation accidents, not just the recent one in Sharm el-Sheikh.


- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, au nom de la Commission, je voudrais seulement associer l'expression de mes condoléances à l'égard de la victime de l'attentat qui a eu lieu ce matin en Catalogne, et aussi souligner ma préoccupation à propos de ce qui s'est passé à Londres.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, on behalf of the Commission, I would just like to add my own deepest sympathy with regard to the victim of the attack which occurred in Catalonia this morning, and also to stress my concern at the events in London.


- (DE) Madame la Présidente, en début de séance, vous avez non seulement évoqué les événements tragiques qui se sont déroulés en Arménie, mais vous avez aussi indiqué que vous enverriez un message de condoléances.

– (DE) Madam President, at the start of the sitting you not only reported events in Armenia, but also informed us that you would be sending a message to Armenia.


J'adresse toutes mes sincères condoléances à son épouse, Alma, à ses enfants et à la famille, en espérant qu'ils trouveront quelque réconfort à savoir que nombre de ceux qui ont eu la chance non seulement de connaître le sénateur Ottenheimer, mais de profiter de cette association privilégiée, partagent leur peine.

To his wife, Alma, his children and the family, I offer deepest sympathy, with the hope that they will find some consolation in the knowledge that their grief is shared by many who were fortunate not only to know Senator Ottenheimer but to profit from a privileged association.


Je voudrais me joindre à tous les autres députés pour exprimer mes condoléances et rendre hommage aux membres de sa famille. M. John Loney (Edmonton-Nord): Monsieur le Président, je me joins moi aussi aux autres députés pour présenter à la famille du regretté Steve Paproski non seulement mes condoléances personnelles, mais également celles des électeurs d'Edmonton-Nord, la circonscription qu'il a servie avec loyauté au cours de son ...[+++]

I would like to join all other members in this House in expressing my condolences and in paying my respects to the members of his family Mr. John Loney (Edmonton North): Mr. Speaker, I rise to join with the other members of this House to convey to the family of the late Hon. Steve Paproski not only my personal condolences but also those of the constituents of Edmonton North which is the riding he served faithfully during his long term of office.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

condoléances non seulement ->

Date index: 2024-08-24
w