Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "condoleezza " (Frans → Engels) :

– vu la réponse donnée le 5 décembre 2005 par la secrétaire d'État américaine, Condoleezza Rice à la lettre de la présidence européenne du 29 novembre 2005, réponse établissant que «[...] les transferts interétatiques sont un outil essentiel dans la lutte contre le terrorisme.

– having regard to US Secretary of State Condoleezza Rice's reply of 5 December 2005 to the EU Presidency's letter of 29 November 2005, stating that ‘[...] rendition is a vital tool in combating terrorism.


– vu la lettre envoyée le 29 novembre 2005 par la présidence de l'Union européenne à la secrétaire d'État américaine, Condoleezza Rice, demandant «toutes les clarifications que les États-Unis peuvent apporter concernant ces rapports (détention et transports allégués de personnes soupçonnées de terrorisme dans ou via des États membres de l'Union européenne), dans l'espoir que ces clarifications permettront d'apaiser les inquiétudes des parlements et du public»,

– having regard to the letter of 29 November 2005 from the EU Presidency to US Secretary of State Condoleezza Rice, requesting any ‘clarification the US can give about these reports [on the alleged detention or transportation of terrorists suspects in or through some EU Member States] in the hope that this will allay parliamentary and public concerns’,


– vu la lettre envoyée le 29 novembre 2005 par la présidence de l'Union européenne à la secrétaire d'État américaine, Condoleezza Rice, demandant "toutes les clarifications que les États-Unis peuvent apporter concernant ces rapports (détention et transports allégués de personnes soupçonnées de terrorisme dans ou via des États membres de l'Union européenne), dans l'espoir que ces clarifications permettront d'apaiser les inquiétudes des parlements et du public",

– having regard to the letter of 29 November 2005 from the EU Presidency to US Secretary of State Condoleezza Rice, requesting any ‘clarification the US can give about these reports [on the alleged detention or transportation of terrorists suspects in or through some EU Member States] in the hope that this will allay parliamentary and public concerns’,


– vu la réponse donnée le 5 décembre 2005 par la secrétaire d'État américaine, Condoleezza Rice à la lettre de la présidence européenne du 29 novembre 2005, réponse établissant que "[...] les transferts interétatiques sont un outil essentiel dans la lutte contre le terrorisme.

– having regard to US Secretary of State Condoleezza Rice’s reply of 5 December 2005 to the EU Presidency’s letter of 29 November 2005, stating that ‘[...] rendition is a vital tool in combating terrorism.


Le Conseil s'est félicité du soutien reçu de la part de la communauté internationale, et en particulier de la déclaration de la Secrétaire d'Etat Condoleezza Rice, le 11 mars, relative à des mesures d'appui à ces efforts diplomatiques".

The Council welcomed the support received from the international community and, in particular, the statement made by US Secretary of State Condoleezza Rice on 11 March of measures in support of these diplomatic efforts".


Le président Bush sera accompagné de Condoleezza Rice, la secrétaire d’État américaine, de Steve Hadley, le conseiller à la sécurité nationale, et d’Andrew Card, le secrétaire général de la Maison blanche.

President Bush will be accompanied by US Secretary of State Condoleezza Rice, National Security Advisor Steve Hadley, and White House Chief of Staff Andrew Card.


Parallèlement, les ministres des affaires étrangères et la commissaire Ferrero-Waldner auront une réunion avec Condoleezza Rice, la secrétaire d’État.

Parallel to this meeting, Foreign Ministers and Commissioner Ferrero-Waldner will meet with Secretary of State Rice.


Le Président Barroso et la Commissaire aux relations extérieures, Mme Benita Ferrero-Waldner, ont reçu aujourd'hui la Secrétaire d’État américaine, Mme Condoleezza Rice, à la Commission européenne à Bruxelles, dans le cadre de sa tournée de préparation de la visite du Président Bush à l’UE le 22 février prochain.

President Barroso and the Commissioner for External Relations Benita Ferrero-Waldner today received the US Secretary of State Condoleezza Rice to the European Commission in Brussels as part of her preparation for the visit of President Bush to the EU on February 22nd.


J’ai eu l’occasion ces jours-ci - toute la semaine j’ai eu des entretiens, à New York avec le Secrétaire général, avec Kofi Annan, à Washington avec le vice-président Cheney, avec le secrétaire d’État Powell et avec la Conseillère du président, Condoleezza Rice - pour essayer de voir si nous étions capables d’unir une nouvelle fois nos efforts pour résoudre la terrible situation du Moyen-Orient.

And I have had the opportunity over recent days – I have spent the whole week in New York talking to the Secretary-General, Kofi Annan, and in Washington with Vice-President Cheney, Secretary of State Powell and the President’s adviser, Condoleezza Rice – to try to discover whether we are able to give further joint impetus in the face of this terrible situation in the Middle East.


Ils rencontreront le Président George W Bush , le Vice-Président Dick Cheney et la Conseillère pour la Sécurité Nationale (National Security Adviser) Condoleezza Rice à la Maison Blanche pour remettre et expliciter les résultats du Conseil européen extraordinaire qui s'est tenu à Bruxelles le 21 septembre 2001, conformément aux conclusions et plan d'action dudit Conseil européen .

They will meet President George W Bush, Vice-President Dick Cheney and National Security Adviser Condoleezza Rice at the White House to convey and explain the outcome of the extraordinary European Council which met in Brussels on 21 September 2001, in accordance with the European Council's conclusions and action plan .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

condoleezza ->

Date index: 2022-05-12
w