Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conditions étaient telles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi sur la négociation des conditions de sécession de territoires [ Loi permettant la tenue d'un référendum national afin d'autoriser le gouvernement du Canada à négocier les conditions de sécession du Canada par une province qui a voté en faveur d'une telle sécession ]

Negotiation Terms of Separation Act [ An Act to provide for a national referendum to authorize the Government of Canada to negotiate terms of separation with a province that has voted for separation from Canada ]


conditions de recevabilité des personnes à présenter de telles demandes

eligibility of persons to make such applications
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces conditions étaient telles qu'elles rendaient cet accès inacceptable.

These conditions were such as to render the access unacceptable.


Elle a affirmé que les conditions à l'aéroport de Zweibrücken et dans la région environnante étaient telles que pour qu'une compagnie aérienne puisse exercer ses activités de manière rentable à partir de Zweibrücken, les redevances aéroportuaires devaient rester faibles.

It asserted that the conditions at Zweibrücken Airport and in the surrounding region are such that, in order for an airline to operate profitably from Zweibrücken, low airport charges are necessary.


De plus, les autorités italiennes ont aussi admis que les conditions du marché étaient telles que l'évaluation de marché des sociétés d'assurance avait considérablement diminué à cette période (126).

Furthermore, Italy also acknowledged that the market circumstances were such that the market valuation of the insurance companies at the times was highly depressed (126).


De telles mesures transitoires devraient dès lors permettre aux États membres d'appliquer les dispositions de la présente directive aux produits qui ont été autorisés ou qui étaient en voie d'être autorisés avant l'entrée en vigueur de la présente directive, à condition que les variétés génétiquement modifiées de semences et de matériels de multiplication végétale autorisés déjà légalement plantés ne soient pas affectées.

Such transitional measures should therefore allow Member States to apply the provisions of this Directive to products which have been authorised or which were in the process of being authorised before the entry into force of this Directive, provided that authorised genetically modified varieties of seed and plant propagating material already lawfully planted are not affected.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission ne peut accepter l’argument de l’Allemagne selon lequel les mesures ne constituaient pas une aide d’État du fait que les conditions régissant les deux instruments étaient telles qu’un investisseur opérant dans une économie de marché les aurait acceptées.

The Commission cannot agree with Germany’s reasoning according to which the measures did not constitute aid inasmuch as the conditions of both instruments were in line with what a market economy investor would have accepted.


Dans un cas en particulier, les conditions étaient telles que les responsables étaient inquiets; une enquête a donc été entamée en conformité avec les dispositions renforcées que nous avons prises avec le gouvernement afghan.

In one case, the conditions were such that they concerned officials, and this is being investigated in accordance with the strengthened arrangements we have made with the Afghanistan government.


Les conditions en prison étaient telles que c'était beaucoup plus pratique pour elle.

Conditions in prison were such that it was much more convenient for her.


Toutes ces institutions ont déclaré que nous n'avions plus de problèmes à ces égards. Je dirais que certaines de ces conditions étaient telles que même quelques démocraties européennes de longue date auraient eu de la difficulté à passer le test en ce qui a trait au traitement des minorités et des langues minoritaires.

I'll say that some of those tests were probably such that it would have been very difficult for some traditional democracies in Europe to pass with regard to treatment of minorities and minority languages as well.


que, dans le cadre de l'instauration de conditions d'autorisation en application de la directive 90/388/CEE, il est apparu que certains États membres imposaient des obligations aux nouveaux entrants, qui étaient sans commune mesure avec l'objectif d'intérêt public recherché; que, afin d'éviter que de telles mesures ne soient utilisées pour empêcher que la position dominante des organismes de télécommunications soit mise en questio ...[+++]

In the framework of the adoption of authorization requirements under Directive 90/388/EEC, it appeared that certain Member States were imposing obligations on new entrants which where not in proportion with the aims of general interest pursued. To avoid such measures being used to prevent the dominant position of the telecommunications organizations being challenged by competition once the liberalization of voice telephony takes place, thus making it possible for the telecommunications organizations to maintain their dominant position ...[+++]


M. Schmidhuber a souligné que la Communauté ne pourrait réaliser son objectif de cohésion économique et sociale que si trois conditions étaient réunies, à savoir : - une croissance plus dynamique dans l'ensemble de la Communauté, - une amélioration des conditions-cadres, telles que la rentabilité et l'efficacité des investissements dans les régions bénéficiant en priorité des fonds structurels, - une utilisation plus efficace des fonds structurels et des autres instruments de financement de la ...[+++]

Mr. Schmidhuber stressed that the Community could achieve its objective of ensuring economic and social cohesion only if three conditions were met: - more dynamic growth in the Community as a whole; - an improvement in the basic environment, such as the profitability and effectiveness of investment in the target regions for the structural Funds; - efficient deployment of the structural Funds and of the Community's other financial instruments.




D'autres ont cherché : conditions étaient telles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conditions étaient telles ->

Date index: 2023-04-28
w