15. estime que des critères supplémentaires concernant les carences locales doivent être pris en considération dans la détermination des zones éligibles, liés notamment aux problèmes spécifiques afférents à une situation de faible rémunération ou d'emploi précaire, de pauvreté et d'exclusion sociale, voire de conditions sanitaires et de logement déficientes, ou de toxicomanie;
15. Believes that additional local deprivation criteria must be considered in designating the eligible zones, such as specific problems linked to low paid or precarious employment structures, poverty and social exclusion, poor health and housing and drug dependency;