Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conditions qui règnent en orbite

Traduction de «conditions qui règnent en orbite » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par conséquent, pour améliorer les conditions qui règnent dans les zones côtières, nous devons veiller, d'une part, à ce que les politiques communautaires qui affectent le littoral soient conçues dans un souci de cohérence à l'échelon européen et, d'autre part, à ce que leur planification et leur aménagement intégrés au niveau local en permettent l'application avec le même souci.

Thus, to improve the conditions in the coastal zones, we must ensure both that Community policies affecting the coastal zone are coherently conceived at the EU level and also that these policies are applied coherently through integrated planning and management at the local level.


En dépit d'une volonté affichée d'améliorer les conditions qui règnent dans les zones rurales, le fait que la PAC se soit focalisée, par le passé, sur la production intensive compte au nombre des facteurs qui ont parfois contribué à la désertification des zones rurales.

In spite of intentions to improve conditions in rural areas, the focus of the CAP in the past on intensive production has sometimes been a factor in contributing to abandonment of rural areas.


Les conditions qui règnent dans les eaux profondes du nord-est de l’Atlantique sont semblables aux conditions qui règnent dans le golfe du Mexique. Les risques sont donc, eux aussi, semblables.

In the North-East Atlantic, the conditions at depth are similar to those in the Gulf of Mexico and hence, the risks are similar, too.


158. invite les États membres et leurs autorités compétentes à redoubler d'efforts pour que les enfants jouissent d'un environnement physique sain, étant donné l'effet disproportionné qu'ont la pollution et de mauvaises conditions de vie sur les jeunes; il conviendrait également d'accorder une attention particulière aux conditions qui règnent dans l'environnement d'apprentissage de l'enfant et d'instaurer des normes appropriées;

158. Calls for the Member States and their relevant authorities to do their utmost to ensure that children experience a healthy physical environment, given the disproportionate effect that pollution and poor living conditions have on the young; due attention should also be paid to conditions of children's learning environment, and appropriate standards should be introduced;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
161. invite les États membres et leurs autorités compétentes à redoubler d'efforts pour que les enfants jouissent d'un environnement physique sain, étant donné l'effet disproportionné qu'ont la pollution et de mauvaises conditions de vie sur les jeunes; il conviendrait également d'accorder une attention particulière aux conditions qui règnent dans l'environnement d'apprentissage de l'enfant et d'instaurer des normes appropriées;

161. Calls for Member States and their relevant authorities to do their utmost to ensure that children experience a healthy physical environment, given the disproportionate effect that pollution and poor living conditions have on the young; due attention should also be paid to conditions of children's learning environment, and appropriate standards should be introduced;


7. demande, tant que les aides directes ne prennent pas en compte les régions subarctiques, que les mesures relatives au développement rural favorisent particulièrement les régions septentrionales aux conditions naturelles difficiles et qu'elles soient également adaptables aux conditions qui règnent dans le Nord;

7. Believes that, for as long as subarctic northern regions are not taken into account for direct aid purposes, provision should be made in rural development measures for northern regions, which pose difficulties, especially from the point of view of their natural conditions; considers that measures should likewise be possible to tailor to northern conditions;


Les conditions qui règnent dans les hôpitaux de la République serbe de Bosnie sont dramatiques; en effet, les médecins et le personnel y travaillent dans des conditions pénibles vu que, entre autres, ils ne disposent pas des médicaments les plus essentiels comme l'insuline nécessaire aux diabétiques, les traitements cardiologiques les plus ordinaires, et a fortiori les traitements contre le cancer.

Conditions in hospitals in the Serb Republic of Bosnia are dire. Doctors and hospital staff are working under extremely difficult circumstances as they are without absolutely essential drugs such as insulin for diabetics and standard drugs for the treatment of heart conditions, let alone drugs to fight cancer.


2. Lorsqu'il est difficile d'atteindre la valeur limite fixée à l'annexe I en raison des caractéristiques de dispersion du site ou des conditions climatiques qui y règnent, telles qu'une vitesse de vent réduite et/ou des conditions favorisant l'évaporation, et que l'application des mesures poserait de graves problèmes socio-économiques, un État membre peut demander à la Commission une prolongation limitée dans le temps.

2. When the limit value laid down in Annex I is difficult to achieve because of site-specific dispersion characteristics or relevant climatic conditions, such as low windspeed and/or conditions conducive to evaporation, and if the application of the measures were to result in severe socio-economic problems, a Member State may ask the Commission for a time-limited extension.


(10) Toutefois, lorsqu'il est difficile d'atteindre les valeurs limites du benzène fixées par la présente directive en raison des caractéristiques de dispersion du site ou des conditions climatiques qui y règnent et que l'application des mesures poserait de graves problèmes socio-économiques, les États membres peuvent demander à la Commission une unique prolongation limitée dans le temps et assortie de conditions spécifiques.

(10) However, when limit values for benzene as set by this Directive are difficult to achieve because of site-specific dispersion characteristics or relevant climatic conditions and if the application of the measures would result in severe socio-economic problems, Member States may ask the Commission for one time-limited extension under specific conditions.


Le rapport d’experts indépendants montre que, dans certains États membres, aucun médecin ou personnel médical spécialisé n’est employé dans les centres de radioconsultation et que les appels sont traités par un médecin de garde qui n’est pas formé aux conditions qui règnent à bord des navires.

The independent experts’ report shows that, in some Member States, no doctors or specialist medical personnel are employed in the radio medical centres and calls are handled by a doctor on duty who is not trained in the conditions on board vessels.




D'autres ont cherché : conditions qui règnent en orbite     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conditions qui règnent en orbite ->

Date index: 2023-03-02
w