Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CREDOC
Conditions avantageuses
Conditions bancaires
Conditions classiques
Conditions d'embauchage
Conditions d'embauche
Conditions d'emploi
Conditions d'engagement
Conditions de faveur
Conditions du marché
Conditions favorables
Conditions libérales
Conditions ordinaires
Conditions privilégiées
Conditions préférentielles
Conditions spéciales
Crédoc
Dans des conditions de concurrence normale
Dans des conditions de pleine concurrence
Dans des conditions normales de concurrence
Dans des conditions normales de marché
Dette assortie de conditions normales
Dette contractée aux conditions du marché
Dette contractée à des conditions commerciales
Dette contractée à des conditions non libérales
Dette à rembourser aux conditions du marché
Emprunts contractés à de
Envois qui créent des problèmes
Prêt accordé à des conditions concessionnelles
Prêt accordé à des conditions de faveur
Prêt assorti de conditions de faveur
Prêt concessionnel
Prêt souple
Prêt à des conditions libérales
Ressources qui ne créent pas d'endettement
Règlement des conditions de résidence
Règlement des conditions de séjour
Réglementation des conditions de résidence
Réglementation du séjour
Sans lien de dépendance
à distance

Vertaling van "conditions qui créent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ressources qui ne créent pas d'endettement

non debt creating flow




conditions privilégiées [ conditions favorables | conditions de faveur | conditions libérales | conditions préférentielles | conditions spéciales | conditions avantageuses ]

concessional terms [ concessionary terms | soft terms | preferential terms | special terms ]


dette à rembourser aux conditions du marché [ dette assortie de conditions normales | dette contractée à des conditions commerciales | dette contractée à des conditions non libérales | dette contractée aux conditions du marché | dette résultant d'apports à des conditions commerciales | emprunts contractés à de ]

non-concessional debt


dans des conditions normales de concurrence | sans lien de dépendance | dans des conditions normales de marché | dans des conditions de pleine concurrence | dans des conditions de concurrence normale | à distance

arm's length | at arm's length | on an arm's length basis


conditions du marché | conditions classiques | conditions ordinaires | conditions bancaires

market terms | commercial terms | hard terms | conventional terms | conventional market terms


conditions d'emploi | conditions d'embauchage | conditions d'embauche | conditions d'engagement

conditions of employment | condition of service


réglementation du séjour | règlement des conditions de séjour | réglementation des conditions de résidence | règlement des conditions de résidence

regulation of stay | regulation of the period of stay | residence regulation | regulation of residence | regulation of the conditions of stay


Centre de recherche et de documentation sur les conditions de vie | Centre de recherche pour l'étude et l'observation des conditions de vie | Centre de recherches et de documentation sur les conditions de la vie | Centre de recherches pour l'étude et l'observation des conditions de vie | CREDOC [Abbr.] | Crédoc [Abbr.]

Centre for Research and Documentation on Living Conditions | CREDOC [Abbr.]


prêt à des conditions libérales | prêt accordé à des conditions concessionnelles | prêt accordé à des conditions de faveur | prêt assorti de conditions de faveur | prêt concessionnel | prêt souple

concessional loan | loan on lenient terms
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les gouvernements créent les conditions économiques qui créent des emplois et ils permettent au secteur privé de créer des emplois.

However governments do create the economic conditions that allow the private sector to create employment.


Ce projet de loi nous préoccupe, car ces types de projets de loi créent souvent un faux sentiment de sécurité. De plus, nous estimons que tous les objectifs qui ont été proposés par le député sont déjà remplis dans les conditions liées à la libération sous caution dans la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition, les peines avec sursis, les conditions des libertés conditionnelles et les ordonnances de surveillance à long terme, qui ont été soulevés lorsque l'on a posé des questions au député.

Our concern with this bill is that these sorts of bills often create a false sense of security, first; and, second, our read of this bill is that everything, all of the objectives which the member presented, can already be met in current legislation through bail conditions, through the Corrections and Conditional Release Act, conditional sentences and conditional release provisions, as well as the long-term supervision orders which were alluded to during the questions of the member of Parliament.


Nous sommes une organisation qui en regroupe d'autres et nombre de nos membres seront directement touchés par le nouveau projet de loi—probablement certains des organismes de bienfaisance les plus touchés, car les conditions qui créent les réfugiés sont normalement celles qui créent également des organisations qui risquent d'être ciblées ou d'être étiquetées comme terroristes.

We are an umbrella organization, and many of our members will be directly affected by the new legislation—probably some of the most affected charities, as the conditions that create refugees are normally the conditions that also create organizations at risk of being targeted or labelled as terrorist.


Nous devons établir les conditions assurant la qualité de la vie et cela comprend des politiques publiques qui créent de bonnes conditions de vie, qui favorisent le plein emploi, des salaires décents, de bons logements, un filet de sécurité sociale solide, une bonne alimentation, la paix, un environnement propre et un lieu de travail sans danger.

We must make conditions for good health, and that includes public policies that make for healthy people, that talk about full employment, decent wages, housing, a strong social safety net, food, peace, a clean environment and a safe workplace.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis également originaire d’un nouvel État membre, et je réponds en général qu’au lieu de déplorer que les jeunes qui partent sont plus nombreux que ceux qui reviennent, nous devons instaurer les conditions qui créent ou proposent une perspective réellement européenne en Slovaquie, en Lituanie ou en Lettonie.

I am also from a new Member State, and I usually answer that instead of lamenting that more young people go out than come back, we need to create conditions which build or offer a truly European perspective back home in Slovakia, in Lithuania or Latvia.


La femme qui a la chance de pouvoir participer à un projet dans sa communauté en profite, mais ce projet ne change pas les conditions dans lesquelles elle vit, ni les problèmes de fond qui créent ces conditions.

Projects will help the individual woman who happens to be lucky enough to have a project in her community that she can assist. It does not change the conditions under which she lives, or the core problems that are causing the condition, at all.


C’est pour cela même que nous lançons ici un appel afin que la communauté internationale s’unisse sur l’essentiel, pour que les liens transatlantiques se renforcent et que les conditions se créent en vue d’éviter le blocage des inspections, les limitations imposées aux témoignages des scientifiques et des fonctionnaires liés aux programmes nucléaires irakiens et le jeu de dissimulation des arsenaux de destruction massive auquel se livrent les partisans de Saddam Hussein.

This is precisely why we are calling on the international community to unite on the fundamental issue, for the transatlantic relationship to be strengthened, for the conditions to be established to ensure that we do not see the inspections blocked, constraints put on the evidence given by scientists and officials linked to Iraq’s nuclear programmes and that this game of hide and seek with arsenals of mass destruction by Saddam Hussein’s supporters is brought to an end.


Les intérêts sont fluides pour le moment, car la technologie et la concentration du capital bancaire dans de grosses entreprises créent de nouvelles conditions, des conditions qui font que les banques deviennent des bourses effectuant des transactions internes et les bourses - qui étaient des infrastructures - deviennent des sociétés.

The interests are fluid at the moment, because technology and the concentration of banking capital in large enterprises are creating new conditions, conditions under which banks are turning into stock exchanges with internal transactions and the stock exchanges are turning from infrastructures into companies.


Les oppositions démocratiques ont la vie difficile, non seulement en raison de la répression des autorités serbes mais aussi en raison des privations auxquelles toute la population est soumise, à cause aussi de la communauté internationale : privations et conditions qui créent encore davantage de conflits et engendrent la violence.

Any democratic opposition is difficult, not only because of suppression by the Serbian authorities but also because of the deprivation suffered by the whole of the population, for which the international community is partly responsible. The result is yet more conflict and violence.


La flexibilité renforcée du marché et des conditions de travail, l'arme du chômage et de la pauvreté "appuyée" chaque jour "contre la tempe" des travailleurs, l'afflux massif de travailleurs immigrés qui se trouvent dans un statut d'illégalité avec la bénédiction du système, à la merci des mécanismes capitalistes d'exploitation qui les spolient de leur labeur dans les conditions d'un trafic d'esclaves afin d'accroître leurs bénéfices, créent toutes les conditions d'"insalubrité" sociale qui contraignent les travailleurs à être employé ...[+++]

Intense efforts to make the market and terms of employment more flexible, the barrel of the gun of unemployment and poverty pointed at workers’ heads, the huge influx of immigrant workers to whose illegal status the system turns a blind eye and which are the booty of exploitive capitalist mechanisms which plunder their labour in sweat shops in order to boost their profits, create the "unhealthy" social conditions which force workers to take employment with no social cover, exiled from any trade union activity or government protection.


w