Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agrométéorologie des conditions propices aux incendies
Condition propice à l'érosion
Création de conditions propices à la santé
Détection des conditions propices aux incidents

Traduction de «conditions propices devraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
établir des conditions propices aux apports de ressources financières extérieures

to provide a suitable policy environment for external financial resources


terrain présentant des conditions propices à la réflexion

potentially reflecting terrain


détection des conditions propices aux incidents

detection of incident-prone conditions


agrométéorologie des conditions propices aux incendies

fire weather agrometeorology


condition propice à l'érosion

erosion-prone condition


conditions météorologiques propices aux incendies forestiers

fire weather


Création de conditions propices à la santé

Creating Conditions for Health
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La demande soutenue, le taux élevé d'utilisation des capacités et les conditions de financement propices devraient favoriser l'investissement au cours de la période couverte par les prévisions.

Strong demand, high capacity utilisation and supportive financing conditions are set to favour investment over the forecast horizon.


Ces avancées devraient pouvoir être obtenues par un accroissement de l’effort de recherche et la création de conditions propices à des investissements privés dans le domaine de la recherche.

This should be made possible by boosting research and creating conditions conducive to private research-related investments.


Ces projets devraient également contribuer à une plus large adoption des technologies vertes européennes et créer des conditions propices pour l'UE dans les négociations internationales.

These projects should also contribute to the further uptake of European green technologies and create conducive conditions for the EU in international negotiations.


Ces conditions propices devraient permettre aux autres transporteurs d'appuyer Air Canada dans sa percée sur les marchés internationaux, là où elle concurrence les transporteurs étrangers, mais elles devraient aussi limiter et circonscrire son potentiel d'infliger des dommages sérieux dans les services intérieurs qu'elle domine largement.

This new environment should be created so as to support Air Canada in international markets where it is competing with foreign carriers but limit its potential to eliminate domestic competition.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'accroissement de la pression concurrentielle, entraînant des incitations à la différenciation, associé à des avantages d'échelle plus significatifs et à une amélioration de la prévisibilité réglementaire et des conditions relatives à la distribution massive de services innovants sont autant d'éléments qui devraient, en temps utile, rendre plus propice l’environnement d'investissement.

Greater competitive pressure, leading to incentives to differentiate, plus greater scale advantages, greater regulatory predictability, and a better environment for mass distribution of innovative services, should all in due course improve the investment environment.


Ces conclusions devraient créer des conditions propices au paraphe et à la signature du texte de l'accord de réadmission entre l'UE et la Turquie sur lequel les deux parties sont parvenues à un accord en février 2011.

It is expected that these conclusions will create favourable conditions for the initialling and signature of the text of the EU-Turkey readmission agreement which both sides agreed upon in February 2011.


Croyez-vous que l'OTAN, et le Canada, à titre de partenaire, devraient prendre au sérieux l'engagement, indiqué dans un concept stratégique de l'OTAN, visant à créer les conditions propices à un monde sans armes nucléaires, conformément aux objectifs du traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, et appuyer les efforts d'Obama en faveur de l'abolition des armes nucléaires?

Do you believe that NATO, and Canada as a NATO partner, should take seriously the commitment to what is called, in a NATO-strategic concept, a commitment to create the conditions for a world without nuclear weapons in accordance with the goals of the nuclear non-proliferation treaty, and that they would support the efforts stated by Obama, who is talking about getting to zero in terms of dealing with countries like Pakistan, whom the Americans support generously with military support annually without apparently extracting any methods of de-escalating?


Dans de tels cas, et afin de favoriser un environnement propice au développement de telles licences, sans préjudice de l’application des règles du droit de la concurrence, les organismes de gestion collective devraient avoir la flexibilité requise pour fournir, aussi rapidement que possible, des licences individualisées pour des services en ligne innovants, sans courir le risque que les conditions de ces licences puissent être util ...[+++]

In such cases, and in order to foster an environment conducive to the development of such licences, without prejudice to the application of competition law rules, collective management organisations should have the flexibility required to provide, as swiftly as possible, individualised licences for innovative online services, without the risk that the terms of those licences could be used as a precedent for determining the terms fo ...[+++]


25. ATTEND avec intérêt certaines rencontres futures, telles que le Forum du marché régional du gaz, qui se tiendra à Istanbul au mois de juin, et la deuxième Semaine de l'énergie en Europe du Sud-Est, qui aura lieu en octobre à Sofia; ces rencontres devraient contribuer à renforcer l'interconnexion des marchés de l'énergie et à créer des conditions propices aux investissements dans les échanges commerciaux dans les secteurs de l'électricité et du gaz, tant à l'intérieur de cette région qu'entre elle et l'UE;

LOOKS forward to forthcoming meetings such as the Regional Gas Market Forum in Istanbul in June and the second South East Europe Energy week in Sofia in October which should contribute to strengthening interconnection of energy markets and securing a reliable environment for investments in electricity and gas trade, within the region and between the region and the EU.


Pour stimuler la participation du secteur privé au développement, les BMD devraient : encourager celui-ci à financer des projets d'immobilisations à l'aide de divers mécanismes; favoriser le développement d'un secteur privé solide en créant un cadre stratégique propice à l'entreprise privée; et appuyer l'aménagement d'une infrastructure suffisante pour une croissance durable Les ressources à des conditions de faveur devraient êtr ...[+++]

In order to promote private involvement in the development process, the MDBs should: encourage private sector financing of capital projects through various financing mechanisms; encourage the development of a healthy private sector by establishing a policy environment conducive to private enterprise; and support the provision of sufficient infrastructure for sustainable growth Concessional resources should be allocated primarily ...[+++]




D'autres ont cherché : condition propice à l'érosion     conditions propices devraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conditions propices devraient ->

Date index: 2024-12-12
w