Honorables sénateurs, les données du Centre canadie
n de la statistique juridique permettent aussi de c
roire qu'à part les conditions obligatoires imposant de ne pas troubler l'ordre public, de bien se conduire, de se présenter devant le
tribunal à la date prévue et d'informer le tribunal de tout changement d'adresse ou de profession, la condition la plus fréquemment imposée par les juges dans le cadre d'une ordonnance de probation
...[+++]était de s'abstenir de consommer des drogues illicites et de l'alcool.
Honourable senators, data from the Canadian Centre for Justice Statistics also suggests that the condition imposed most frequently by judges as part of a probation order, aside from the mandatory conditions to keep the peace, be of good behaviour, appear before the court as required and notify the court of change of address or occupation, has been the specific condition to abstain from the consumption of illicit drugs and alcohol.