Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conditions de travail difficiles
Dans des conditions difficiles d'intervention
Mission difficile
Poste aux conditions difficiles
Veine à conditions difficiles

Vertaling van "conditions déjà difficiles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Conditions de travail difficiles

Difficult conditions at work


mission difficile [ poste aux conditions difficiles ]

hardship post


dans des conditions difficiles d'intervention

under adverse conditions


Atelier interrégional sur les retards du développement et les incapacités des enfants vivant dans des conditions particulièrement difficiles

Interregional Workshop on Developmental Delay and Disability among Children Living in Especially Difficult Circumstances


Fonds pour les enfants vivant dans des conditions difficiles

Fund for children in Difficult Circumstances


s’adapter à des conditions difficiles dans le secteur vétérinaire

overcome challenging circumstances in the veterinary sector | remain positive in difficult working conditions | cope with challenging circumstances in the veterinary sector | manage challenging circumstances in the veterinary sector




s’adapter à des conditions difficiles dans le secteur de la pêche

adapt to change in the fishery sector | dealing with challenges in the fishery sector | cope with challenging circumstances in the fishery sector | coping with challenging circumstances in the fishery sector


soumettre des véhicules à moteur à des essais en conditions difficiles

handle motor vehicles under demanding conditions | test a motor vehicle under demanding conditions | handle motorised vehicles under demanding conditions | test motor vehicles under demanding conditions
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour autant, nous avons conscience du degré de changement déjà atteint par l'Ukraine, les acquis engrangés au cours de ces trois dernières années étant supérieurs à ceux des décennies précédentes, et ce dans des conditions très difficiles. L'Union européenne restera aux côtés de l'Ukraine», a déclaré le commissaire pour la politique européenne de voisinage et les négociations d'élargissement, Johannes Hahn.

The European Union will stick with Ukraine", said the Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn.


15. dénonce le projet de loi du gouvernement sur les ONG, qui limite la capacité des ONG à apporter un secours humanitaire ô combien nécessaire au Soudan et détériore les conditions déjà difficiles auxquelles les ONG doivent faire face dans le pays – une tendance de plus en plus inquiétante au harcèlement et aux interférences ciblant les travailleurs humanitaires, ainsi que les répressions menées à l'encontre de la société civile et le non-respect des libertés démocratiques;

15. Denounces the government’s NGO bill, which restricts the ability of NGOs to deliver much-needed humanitarian relief to Sudan and compounds the already difficult circumstances NGOs face in the country – an increasingly worrying trend of harassment and interference targeting humanitarian workers, as well as crackdowns on civil society and democratic freedoms;


2. est profondément préoccupé par l'actuel délitement économique et politique du pays, qui aggrave la situation déjà difficile de la population; condamne une nouvelle fois l'intervention militaire de 2011 en Libye menée à l'initiative de la France, du Royaume-Uni, des États-Unis et du Canada sous les auspices de l'OTAN sous prétexte d'appliquer la notion de "responsabilité de protéger", qui a conduit à la situation actuelle; est convaincu que cette intervention militaire étrangère a créé des conditions qui ont favorisé le ...[+++]

2. Expresses its deep concern about the current economic and political disintegration of the country, which is aggravating the fragile situation of the population; reiterates its condemnation of the 2011 military intervention in Libya led by France, the UK, the US and Canada under the auspices of NATO on the pretext of the so-called ‘responsibility to protect’ doctrine , which has led to the current situation; is convinced that this foreign military intervention has been the breeding ground for the current situation of the destruction of Libya and destabilisation of the region;


17. est profondément préoccupé par la situation économique et politique en Iraq, qui aggrave les conditions de vie déjà difficiles de la population; réaffirme son attachement à la souveraineté, à l'indépendance et à l'intégrité territoriale de l'Iraq; réaffirme son soutien au droit inaliénable des peuples à avoir accès et à contrôler les ressources de leur pays;

17. Is deeply concerned about the current economic and political situation in Iraq, which is aggravating the fragile living conditions of the population; reaffirms its commitment to the sovereignty, independence and territorial integrity of Iraq; reiterates its support for the inalienable right of peoples to have access to and control their country’s resources;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ai déjà eu l’occasion de les rencontrer - hier - et j’ai parfaitement conscience des conditions extrêmement difficiles dans lesquelles les députés de leur parlement doivent travailler.

I have already had the opportunity to meet them – I did so yesterday – and I am very well aware of the extremely difficult conditions under which their parliament’s members have to work.


Les dix nouveaux États membres se sont pourtant vu refuser ces conditions, peut-être dans l’espoir qu’il serait possible de compliquer davantage encore la procédure déjà difficile de prélèvement de moyens de l’UE, même si ceux-ci faisaient partie de la promesse faite lors des négociations relatives aux conditions d’adhésion.

The ten new Member States, however, were denied them, perhaps in the hope that it would be possible to complicate even further the already difficult process of drawing EU resources, even though these resources formed part of the promise made in the accession conditions negotiations.


Comme cela a déjà été expliqué au considérant 77, il est difficile de chiffrer l’avantage accordé dans la mesure où des investisseurs privés auraient aussi été prêts, le cas échéant, à mettre à disposition des liquidités dans certaines conditions, aussi longtemps qu’une garantie générale était assurée.

As already established in recital 77, it is difficult to quantify the advantage since private investors might also have been willing to provide some liquidity under certain conditions, provided the risk shield existed.


La réglementation italienne contrevient à ces principes: en premier lieu, elle ne tient pas compte des conditions déjà remplies dans l’État membre d’établissement, et, de plus, par l’ensemble des dispositions précitées, elle rend extrêmement difficile toute activité en Italie d’un agent de recouvrement des créances établi dans un autre État membre.

Italy’s rules violate these principles. Firstly, they do not take account of the conditions already met in the Member State of establishment and, what is more, because of all the provisions mentioned above, they make it extremely difficult for a debt collector established in another Member State to perform any activities in Italy.


La réglementation italienne contrevient à ces principes: en premier lieu, elle ne tient pas compte des conditions déjà remplies dans l’État membre d’établissement, et , de plus, par l’ensemble des dispositions précitées, elle rend extrêmement difficile toute activité en Italie d’un agent de recouvrement des créances établi dans un autre État membre.

Italy’s rules violate these principles. Firstly, they do not take account of the conditions already met in the Member State of establishment and, what is more, because of all the provisions mentioned above, they make it extremely difficult for a debt-collector established in another Member State to perform any activities in Italy.


De telles actions ne peuvent qu'aggraver les conditions humanitaires déjà difficiles dans la région.

Such actions can only exacerbate the already difficult humanitarian conditions in the region.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conditions déjà difficiles ->

Date index: 2023-12-19
w