Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assez bonne condition d'entretien
Assorti de conditions rigoureuses
Prêt assorti de conditions rigoureuses
Prêt aux conditions du marché
Prêt à conditions rigoureuses
Prêt à des conditions rigoureuses
Prêts assortis de conditions rigoureuses
Prêts à conditions rigoureuses
Ressource assortie de conditions rigoureuses

Vertaling van "conditions assez rigoureuses " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
prêt à des conditions rigoureuses | prêt assorti de conditions rigoureuses

hard loan


prêts à conditions rigoureuses | prêts assortis de conditions rigoureuses

hard loans


prêt aux conditions du marché | prêt à conditions rigoureuses

hard loan




dette contractée à des conditions commerciales rigoureuses

debt on hard terms


ressource assortie de conditions rigoureuses

high-conditional resource


assez bonne condition d'entretien

rather good state of maintenance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
61. estime que les règles de base du RPU ne sont pas assez rigoureuses (celles concernant les bonnes conditions agricoles et environnementales par exemple) et laissent trop de place à l'interprétation; invite la Commission à orienter avec plus de précision la transposition des actes juridiques de l'Union dans la législation des États membres, de manière à éviter que ceux-ci manipulent les règles à leur avantage; estime dans ce contexte que la Commission devrait obtenir les pouvoirs délégués appropriés pour remédier le plus rapidemen ...[+++]

61. Is of the opinion that there is too high a degree of flexibility (e.g. the rules on good agricultural and environmental conditions, GAEC) and room for interpretation in the basic rules of the SPS; calls on the Commission to provide more precise guidance on the implementation of Union legal acts in the Member States legislation, so as to avoid Member States stretching the rules; believes in this context that the Commission should be given adequate delegated powers to eliminate loopholes and remedy shortcomings as quickly as possible;


61. estime que les règles de base du RPU ne sont pas assez rigoureuses (celles concernant les bonnes conditions agricoles et environnementales par exemple) et laissent trop de place à l'interprétation; invite la Commission à orienter avec plus de précision la transposition des actes juridiques de l'Union dans la législation des États membres, de manière à éviter que ceux-ci manipulent les règles à leur avantage; estime dans ce contexte que la Commission devrait obtenir les pouvoirs délégués appropriés pour remédier le plus rapidemen ...[+++]

61. Is of the opinion that there is too high a degree of flexibility (e.g. the rules on good agricultural and environmental conditions, GAEC) and room for interpretation in the basic rules of the SPS; calls on the Commission to provide more precise guidance on the implementation of Union legal acts in the Member States legislation, so as to avoid Member States stretching the rules; believes in this context that the Commission should be given adequate delegated powers to eliminate loopholes and remedy shortcomings as quickly as possible;


Le commissaire à la concurrence a dit très clairement qu'un monopole s'avérera négatif pour les consommateurs et que la seule manière que l'on puisse envisagée un monopole dans le secteur aéronautique est si l'on n'y attache des conditions assez rigoureuses.

The competition commissioner has made it very clear that a monopoly will be a bad thing for consumers and that the only way we can have air monopoly is if we have some pretty stringent conditions attached to it.


Ces derniers déterminent de manière assez rigoureuse les conditions d'exercice de cette nouvelle compétence, à savoir:

The judgments are fairly strict in laying down the conditions under which this new power can be exercised, namely:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une cible de réduction de l'intensité des émissions peut entraîner des réductions absolues à la condition d'être assez rigoureuse.

An emissions intensity target can lead to absolute reductions if it's demanding enough.


Ou alors les disparités régionales - distances, climat trop chaud ou trop froid, habitat dispersé, conditions rigoureuses - n’ont-elle pas été assez prises en considération ?

Is the reason bureaucracy or is it because insufficient notice has been taken of interregional differences, long distances, climates that are too cold or too hot, sparse populations and austere conditions?


Il nous faut examiner le mécanisme qui assure le bon fonctionnement de ces écluses, habituellement du début de mars jusqu'au 31 décembre, compte tenu des conditions météorologiques assez diverses et rigoureuses que l'on connaît au Canada.

We must consider the physical mechanics of running locks adequately, especially in Canada with our diverse and severe weather conditions starting some time in early March and lasting usually until December 31.


Ces facteurs externes - le niveau régional de la croissance dans la Communauté et le degré d'adaptation requis par l'évolution de la conjoncture hors de la Communauté - imposent des conditions préalables assez rigoureuses si l'on veut s'attaquer avec succès aux disparités régionales.

These external factors - the overall level of Community growth and the degree of adjustment necessary to developments outside the Community - place relatively high preconditions on a successful attack on regional disparities.


M. Kukucha: Non. Les autobus que nous exploitons à Chicago fonctionnent dans des conditions météorologiques assez rigoureuses, à des températures de 10 degrés sous zéro et sans problème.

Mr. Kukucha: No. The buses that we operated in Chicago were operating in significantly inclement weather, under minus ten degrees, and they operated with no problem whatsoever.


w