Que, conformément au paragraphe 108(2) du Règlement, le Comité permanent de la condition féminine recommande au gouvernement, collaboration avec ses homologues provinciaux et municipaux, ainsi qu’avec des experts de la police, des organisations internationales et des ONG, d’élaborer et de mettre en œuvre, avant l’ouverture des Jeux olympiques de 2010, un plan visant à freiner la traite des femmes et des filles à des fins sexuelles pendant la durée des jeux, et que la présidente informe immédiatement la Chambre de l’adoption de la motion.
Pursuant to Standing Order 108(2) that the Standing Committee on the Status of Women recommends to the government that a plan be developed in collaboration with provincial and municipal counterparts as well as experts from the police, international organizations and NGOs and implemented prior to the opening of the 2010 Olympics to curtail the trafficking of women and girls for sexual purposes during the duration of the games and that the Chair report the adoption of this motion to the House without delay.